Перевод песни Patricia Kaas - Avec le temps...

Avec le temps...

Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s’en va,
On oublie le visage
Et l’on oublie la voix,
Le coeur quand ça bat plus,
C’est pas la peine d’aller chercher plus loin.
Faut laisser faire, c’est très bien.

Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s’en va.
L’autre qu’on adorait,
Qu’on cherchait sous la pluie;
L’autre qu’on devinait,
Au détour d’un regard
Entre les lignes, entre les mots et sous le fard
D’un serment maquillé qui s’en va faire sa nuit.

Avec le temps, tout s’évanouit…

Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s’en va,
Meme les plus chouettes souvenirs,
Ça t’a une de ces gueules,
A la galerie j’farfouille dans les rayons d’la mort,
Le samedi soir quand la tendresse s’en va toute seule.

Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s’en va
L’autre à qui l’on croyait,
Pour un rhume, pour un rien
L’autre à qui l’on donnait
Du vent et des bijoux
Pour qui l’on eût vendu son âme pour quelques sous,
Devant quoi l’on s’traînait comme traînent les chiens

Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s’en va
On oublie les passions et l’on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas,
Les mots des pauvres gens:
“Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid”.

Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s’en va
Et l’on se sent blanchi, comme un cheval fourbu
Et l’on se sent glacé, dans un lit de hasard
Et l’on se sent tout seul, peut-être, mais pénard,
Et l’on se sent floué par les années perdues.

Alors vraiment, avec le temps…
On n’aime plus

Со временем

Со временем,
Со времени всё проходит,
Забываешь лицо,
Забываешь голос,
Когда больше не бьётся сердце,
Нет смысла искать где-то ещё,
Пусть всё идёт, как идёт, и это к лучшему.

Со временем,
Со времени всё проходит,
Кто-то, кого обожал,
Кого искал под дождём,
Кто-то, кого-то узнавал
В каждом взгляде
Между слов, между строчек и под гримом
Лживой клятвы, которая больше не тяготит.

Со временем – всё прекращается

Со временем,
Со временем всё проходит,
Даже самая дорогая память
Оборачивается одной из своих гримас
В подземелье, где я рою в пространстве смерти
Субботним вечером, когда нежность умирает в одиночестве.

Со временем,
Со временем всё проходит.
Кто-то, в кого верил напрасно,
Просто так,
Кто-то, кому дарил
Ветер и сокровища,
Ради кого продал свою душу за несколько су,
Перед кем ползал, как ползают собаки

Со временем,
Со временем всё проходит,
Забывается страсть, и забываются голоса,
Которые тихо тебе говорили
Слова бедных людей:
“Не задерживайся долго, а главное, – не простудись”.

Со временем,
Со временем всё проходит,
И чувствуешь себя истощённым, как загнанная лошадь,
И чувствуешь себя заледенелым в случайной постели,
И чувствуешь себя совсем одиноким, может, спокойным,
И чувствуешь себя обманутым потерянными годами.

Тогда, действительно, со временем-
Больше не любишь.
Видеозапись этой песни.

Автор песни – Léo Ferré
Песня представлена на сайте в исполнении Léo Ferré, Michel Jonasz и Dalida с другими вариантами перевода.

Автор перевода - Юлия Гришина
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Patricia Kaas - Avec ce soleil

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх