Перевод песни Patricia Kaas - Quand Jimmy Dit

Quand Jimmy Dit

(Didier Barbelivien)

Il a monté son groupe
Il y a deux ans à peine
Un chômeur en déroute
Le fils de la pharmacienne
Un bassiste de Toulouse
Un batteur looké “Harlem”
Un mélange de jazz and blues
Version New Wave africaine

Il a vendu sa mob
Et le cuir de son blouson
Sacrifié à la mode
Une musique sans concession
Depuis le temps qu’il rame
Sur le sable au fond d’une cave
Je peux vous dire Messieurs-Dames
Qu’un de ces jours
Ca va faire grave !

[Refrain:]
Quand Jimmy dit “what do I say?
I love you baby”
C’est comme qui dirait
Toute la province qui chante en anglais
Quand Jimmy dit “What do I say?
Oh baby come on”
C’est comme qui dirait
Toute la province qui marche en Weston

Il chante dans les campagnes
Dans les bals du samedi
Des rock’n’roll banane
Des reggaes Jalousie
Voyages en mini-bus
Hôtels de troisième zone
Il a tout, et même plus
Pour finir Rolling Stone !

J’aime sa p’tite gueule d’amour
Et j’le suis dans sa galère
Et j’le suivrai toujours
Lui je n’peux pas m’en défaire
J’ai caressé son jean
J’ai dormi sur sa guitare
Chaque fois que je l’imagine
C’a m’fait bizarre bizarre

[Refrain]

Il a vendu sa mob
Et le cuir de son blouson
Sacrifié à la mode
Une musique sans concession
Je savais depuis longtemps
Qu’il quitterait Montbéliard
Et si Paris me l’prend
C’est qu’c’est vraiment une star…

[Refrain: x3 ou 4]

Когда Джимми говорит*

(автор песни – Дидье Барбеливьен)

С тех пор как он собрал бэнд
Прошло всего года два
Его отец – фармацевт,
А он слегка бомжевал.
Его басист из Тулузы,
Драммер – гарлемский шеф.
Немного джаза и блюза,
Плюс африканский нью-вейв.

Свою косуху он продал,
Продал свой телефон,
В угоду моде забросил
Неформатный музон.
Он не щадит себя, будто
Настоящий монах.
Медам, месье, всё круто
У него будет на днях!

Припев:
Джим говорит: “What d’ I say?
I love you, baby!”
Провинциальный акцент –
Как фирменный лейбл.
Джим говорит: “What d’ I say?
Oh baby come on!”
И снова едет, как все,
На лето в Вестон.

Он играет в посёлках
На танцах по выходным
Банановый рок-н-ролл
И рэгги чистой воды.
Он водит микроавтобус,
Ночует где повезёт,
Но круче чем Роллинг Стоунз
Он может стать через год!

И я всегда с ним буду,
Он не сбежит от меня.
За его сладкие губы
Я всё готова принять:
Чистить штаны и штиблеты,
Спать в гитарном чехле.
Я сплю и вижу всё это,
И мыслей прочих нет.

[Припев]

Свою косуху он продал,
Продал свой телефон,
В угоду моде забросил
Неформатный музон.
Когда-то Монбельяр свой
Покинет он навсегда,
Париж, ты примешь его,
Ведь он – реально звезда!

[Припев]

* поэтический перевод

1 – Вестон (Weston super Mare) — оживленное купальное место на Бристольском канале в Сомерсетшире, в Англии. Около 15000 жителей.

2 – Монбельяр (Montbéliard) — французская коммуна, расположенная на расстоянии 13 километров от границы со Швейцарией. Один из немногих протестантских анклавов во Франции. Около 160000 жителей.

Автор перевода - Григорий Войнер из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Patricia Kaas - Où Sont Les Hommes?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх