Перевод песни Patti Smith - Dancing barefoot

Dancing barefoot

She is benediction
She is addicted to thee
She is the root connection
She is connecting with he

Here I go and I don’t know why
I flow so ceaselessly
Could it be he’s taking over me?

I’m dancing barefoot
Heading for a spin
Some strange music draws me in
Makes me come on like some heroine

She is sublimation
She is the essence of thee
She is concentrating
on he, the chosen of she

Here I go and I don’t know why
I spin so ceaselessly
Could it be he’s taking over me?

I’m dancing barefoot
Heading for a spin
Some strange music draws me in
Makes me come on like some heroine

She is recreation
She, intoxicated by thee
She has the slow sensation that
He is levitating with she

Here I go and I don’t know why
I spin so ceaselessly
‘Til I lose my sense of gravity

I’m dancing barefoot
In midair I spin
Some strange music draws me in
Makes me come on like some heroine

Oh God I fell for you
Oh God I fell for you…

Light of our light sweeps from the dark like a face.
The mystery of childbirth, childhood itself,
grave visitations, what is it that calls to us?
Why must we pray screaming?
Why must not death be redefined?
We shut our eyes, we stretch out our arms
and whirl on a pane of glass, in affixiation,
affixed on anything, the line of life,
the limb of a tree, the hands of he, and the promise
that she is blessed among women.

Танцую босиком

Она — благословение,
Она пристрастилась к тебе.
Она прорастает корнями,
Она соединяется с ним.

Так и есть, и я не знаю, почему
Плыву так безостановочно.
Может, это он завладевает мной?

Я танцую босиком,
До головокружения.
Странная музыка притягивает меня,
Выставляет меня некой героиней.

Она — очищение,
Она — сущность тебя,
Она сосредоточена
На нём, своём избраннике.

Так и есть, и я не знаю, почему
Кружусь так безостановочно.
Может, это он завладевает мной?

Я танцую босиком,
До головокружения.
Странная музыка притягивает меня,
Выставляет меня некой героиней.

Она — оздоровление,
Она, отравленная тобой.
У неё возникает ощущение, что
Он парит вместе с ней над землёй.

Так и есть, и я не знаю, почему
Кружусь так безостановочно,
Пока не попадаю в невесомость.

Я танцую босиком,
В воздухе продолжаю кружение.
Странная музыка притягивает меня,
Выставляет меня некой героиней.

О Боже, я запала на тебя,
О Боже, я запала на тебя…

Свет нашего света мелькнёт среди тьмы, словно лицо.
Тайна деторождения, само детство,
тяжёлые испытания, что же призывает нас?
Почему мы должны кричать молитвы?
Не должна ли смерть быть пересмотрена?
Мы закрываем глаза, мы протягиваем руки
и кружимся на оконном стекле, в сцеплении,
зацепившись за что угодно: линию жизни,
ветвь дерева, его руки, и за обещание,
что она благословенна среди женщин.
Dedicated to the rites of the heroine;
and to Jeanne Hébuterne, mistress of Amedeo Modigliani.
(Посвящается обрядам становления героини;
и Жанне Эбютерн, возлюбленной Амедео Модильяни.)

Жанна Эбютерн (1898—1920) — французская художница, модель и неофициальная жена художника Амедео Модильяни. Через день после его смерти она покончила с собой, выбросившись из окна.

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Testament - Rise up

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх