Перевод песни Patty Gurdy - The Yule Fiddler (Christmas Time Is Coming 'Round Today)

The Yule Fiddler (Christmas Time Is Coming 'Round Today)

On every winter's evening
He's playing for the queen and king
When yuletide's here, the people cheer
Come out and tune up your strings

You hear the joyful bells, they ring
They're waiting to hear the fiddle sing
Our maestro's hiding from the stage
He won't play a single thing

'Cause one last winter's evening
His sweetheart left our fiddler lad
His heart froze cold and even now
No one can warm it up

And now the christmas time is coming 'round today
He's wondering: Why oh why doesn't it come my way?
Oh where's my soulmate waiting for my snowy heart?
If so make sure no one can keep us apart

Now all you people, hush and listen
We're gonna find the one that's missin'
Our fiddler boy he's oh so blue
It hurts to see him low

Come everyone and saddle your horse
We'll look for Eilidh Goldenrose
The miller took her as his wife
She was not to refuse

And now the christmas time is coming 'round today
He's wondering: Why oh why doesn't it come my way?
Oh where's my soulmate waiting for my snowy heart?
If so make sure no one can keep us apart

They found poor Eilidh hiding
'Cause she ran away from the miller
Now the fiddler and his Goldenrose
Are finally together

And now at last he starts to bow
All come to hear the fiddler's sound
And every lad he grabs a gal
And spins her round and round

And now the christmas time is coming 'round today
He's finally coming out so we can hear him play
He has his soulmate and he has a warmed up heart
Now let's make sure no one can keep them apart

And now the christmas time is coming 'round today
He's finally coming out so we can hear him play
He has his soulmate and he has a warmed up heart
Now let's make sure no one can keep them apart

Now there's so much in his heart
That a true artist will show
And still when the party's over
His soul is chanting on

Рождественский скрипач (Зимние святки приближаются)

Каждый зимний вечер
Он играет для королевы и короля.
Когда наступают святки, люди ликуют, 1
Выйди вперед и настрой свои струны!

Ты слышишь радостные колокола, они звенят,
Они ждут, чтобы услышать пение скрипки. 2
Наш маэстро скрывается со сцены,
Он не сыграет ни одной песни!

Потому что одним из последних зимних вечеров
Нашего скрипача покинула его возлюбленная.
Его сердце застыло, и даже сейчас
Никто не может его отогреть.

И сегодня, когда приближаются зимние святки,
Он задается вопросом: почему, о, почему праздник не приходит ко мне?
О, где моя родственная душа ждет моего снежного сердца?
Если так, нас точно никто не сможет разлучить!

Теперь, народ, вы все молчите и слушайте!
Мы найдем того, кого не хватает!
Наш парень-скрипач – он такой грустный,
Больно видеть его таким подавленным!

Давайте все седлайте своих лошадей –
Мы будем искать Эйлид Золотую Розу!
Мельник взял ее в жены,
Она не смогла отказать.

И сегодня, когда приближаются зимние святки,
Он задается вопросом: почему, о, почему праздник не приходит ко мне?
О, где моя родственная душа ждет моего снежного сердца?
Если так, нас точно никто не сможет разлучить!

Они нашли бедную Эйлид прячущейся,
Потому что она убежала от мельника.
Теперь скрипач и его Золотая Роза
Наконец-то вместе!

И вот, наконец, он начинает кланяться.
Все приходят послушать игру скрипача,
И каждый парень хватает девушку
И кружит ее в танце снова и снова.

И теперь, когда приближаются зимние святки,
Он наконец-то вышел, чтобы мы могли услышать, как он играет.
У него есть родственная душа, и его сердце согрелось.
Теперь давайте убедимся, что никто не сможет их разлучить!

И теперь, когда приближаются зимние святки,
Он наконец-то вышел, чтобы мы могли услышать, как он играет.
У него есть родственная душа, и его сердце согрелось.
Теперь давайте убедимся, что никто не сможет их разлучить!

Теперь в его сердце так много
Того, что покажет истинный артист!
И когда вечеринка заканчивается, все еще
Поет его душа!

1 yuletide – зимние святки, период празднования Рождества. От скандинавских корней "Jul" (рождество) и "tid" (время). Ср. с современным норвежским Juletiden – зимние святки. Название происходит от слова Йоль (Yule) — в дохристианские времена это был отмечавшийся во время зимнего солнцестояния праздник середины зимы у исторических германских народов. Синоним "yuletide" в современном английском языке – "christmastime" (время Рождества, зимние святки).
2 fiddle – ирландская скрипка, фидл. Исторически – происходит от исландской фидлы, представлявшей собой деревянную коробку с двумя медными струнами, на которых играли смычком. В норвежской народной музыке фидла крупнее обычной скрипки (размером похожа на альт) и настроена иначе, чем обычная скрипка, что обусловлено норвежской народной музыкой с традиционной для нее лидийской квартой (то есть, с повышенной 4 ступенью лада). В контексте данной песни, фидл – это самая обычная современная скрипка.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Patty Gurdy - Luring

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх