Перевод песни Penelope Scott - Hammerhead

Hammerhead

All I really know
Is that I’m never coming home
And I’m sorry that I didn’t tell you so
I’m gonna go and get an internship
And then I’ll get a job
And then I’ll pack all of my shit up
And fucking go

I’ll go to Mexico
I’ll go to Canada
I’ll mail myself to New York City in a box
You’ll never hear from me again
Save for an envelope I’ll send
Containing fifty billion dollars
And some photographs of dogs

For half of my short life
I’ve kept a drawer in my room
For all the little trinkets I consider gold
Photographs, bottle caps
Lanyards, flowers, crumbled maps
Things that look particularly old
The plan has always been
That I should throw them out the window
If the building were to catch on fire
Given the dogs are safe outside
But the drawer is full of trash
And I could turn it all to ashes
For the fleeting joy I’d get
From adding more smoke to the sky

I’ll go to Mexico
I’ll go to Canada
I’ll mail myself to New York City in a box
You’ll never hear from me again
Save for an envelope I’ll send
Containing fifty billion dollars
And some photographs of dogs

Well, sharks are
Smooth if you pet them one way
They are spiky pet the other
And my mom said
That if they stop moving they’ll die

Hammerheads swim past
I’ve got my face up against the glass
As I whisper to my sisters “as will I”

I’ll go to Mexico
I’ll go to Canada
I’ll mail myself to New York City in a box
They’ll never hear from me again
Save for an envelope I’ll send
Containing fifty billion dollars
And some photographs of dogs

Молотоголовая

Всё, в чём я уверена —
Я больше не вернусь домой,
Прости, что не сказала тебе раньше.
Я пойду и получу диплом,
А затем найду работу,
Упакую все свои вещи
И съебу.

Я поеду в Мексику,
Я поеду в Канаду,
Я отправлю себя в Нью Йорк по почте.
Вы больше обо мне не услышите,
Готовьтесь к конверту от меня
С пятидесятью миллиардами долларов
И парой фотографий собак.

Половину моей короткой жизни
В моей комнате я хранила шкаф
Для всякой мелочи, которая мне кажется золотом:
Фотографии, крышки от бутылок,
Ремни, цветы, скомканные карты,
Всё, что выглядит довольно старым.
По моему плану,
Я бы выкинула его в окно,
Если бы дом загорелся,
Учитывая, что собаки в безопасности снаружи,
Но шкаф забит мусором,
И я могла бы сжечь его до тла
Ради мимолётной радости
От выпускания в небо дым.

Я поеду в Мексику,
Я поеду в Канаду,
Я отправлю себя в Нью Йорк по почте.
Вы больше обо мне не услышите,
Готовьтесь к конверту от меня
С пятидесятью миллиардами долларов
И парой фотографий собак.

А акулы
Гладкие, если гладишь их с одной стороны,
Они шипастые, если гладишь с другой,
И мама говорила,
Что если они не будут двигаться, они умрут.

Молотоголовые акулы проплывают мимо,
Я прижалась лицом к стеклу
И шепчу своим сёстрам: «Как и я.»

Я поеду в Мексику,
Я поеду в Канаду,
Я отправлю себя в Нью Йорк по почте.
Вы больше обо мне не услышите,
Готовьтесь к конверту от меня
С пятидесятью миллиардами долларов
И парой фотографий собак.

Автор перевода - Юзу
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни bo en - Pale machine

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх