Перевод песни Pet shop boys - Bright young things

Текст песни

Bright young things

Lucy’s wearing vintage
Boy’s in a rented tux
Safety pins for cufflinks
Please dance with me
The party’s still in full swing
and you’re such a bright young thing

Nancy’s got her monkey
on a silver chain
Pose for Stephen’s camera
then dance with me
Forget what the future brings
Surrounded by bright young things

Sometimes a party’s
a port in a storm
No one is weary
or lost and forlorn

Listen, a nightingale sings
in Berkeley Square the bright young things
are flying on chemical wings
intent on their one-last-flings
tonight

It’s time! It’s time!
It’s time! It’s time!

When I get you home
there’ll be sunlight on your bed
Close your eyes and drift off
imagining
the promise of a diamond ring
You the queen, and I your king

Sometimes a party’s
a port in a storm
You won’t feel weary
or lost or forlorn

Listen, a nightingale sings
in Berkeley Square the bright young things
are flying on chemical wings
Share with me one last fling tonight

It’s time! It’s time!

Перевод на русский

Золотая молодёжь3

Люси оделась по-старому,
Бой в арендованном смокинге,
Манжеты рубашки — застегнуты на запонки.
Пожалуйста, танцуй со мной!
Вечеринка еще в самом разгаре,
И ты — одна из золотой молодёжи!

Нэнси привела обезьянку
На серебряной цепочке,
Позирует на камеру Стивена,
Затем танцует со мной.
Забудем о последствиях
В окружении золотой молодёжи.

Иногда вечеринка —
Тихая гавань во время шторма.
Никто не почувствует себя уставшим,
Потерянным или забытым.

Как соловей поет, послушай, —
На площади Беркли золотая молодёжь, 1
Немного хлебнув спиртного, 2
Намеревается завести короткие романы,
словно бабочки-однодневки сегодня вечером!

Пора! Пора!
Пора! Пора!

Когда я приведу тебя домой,
На твоей кровати будет солнечный свет —
Закрой глаза и дрейфуй,
Представь —
Обещаю кольцо с бриллиантом на пальце,
Ты — королева, я — твой король.

Иногда вечеринка —
Тихая гавань во время шторма.
Ты не почувствуешь себя уставшим,
Потерянным или забытым.

Как соловей поет, послушай, —
На площади Беркли золотая молодёжь
Немного хлебнула спиртного.
Заведи-ка со мной последний короткий роман сегодня вечером.

Пора! Пора!
1) Отсылка к популярной романтической песне «A Nightingale Sang in Berkeley Square», 1939 года. Аналог песни на русском языке — «Подмосковные вечера»
2) Chemical wings — метафора опьянения, алкогольного или наркотического, но в легкой степени
3) Песня для кинофильма Стивена Фрая «Bright Young Things» («Золотая молодёжь»)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии