Перевод песни Pet shop boys - The dumpling song
The dumpling song
Dumplings! Dumplings!
Lovely dumplings!
Mix them
Whack them
Roll them out
and smack them!
Bounce them
Boil them
Bashing them
won’t spoil them
Flour and suet
fry it up
or stew it
Dumplings!
Oh, lovely dumplings!
Dumplings! Dumplings!
Dear old dumplings!
So nutritious
Fill you up
Delicious!
A meal or a snack
at any time of day
You won’t stay hungry
when a dumpling’s on the way
Dumplings!
Oh, lovely dumplings!
Fit for a king
Essential for a prince
Particularly when
You serve them up
with mince
Make them sweet
with sugar and some custard
A savoury treat
with sausages and mustard
I don’t want to sound
like I’m starting to get cocky
but Chinese call them wonton
and Italians gnocchi
Folks are eating them
all around the world
You want a dumpling?
Just say the word!
Dumplings!
Oh, lovely dumplings!
My lovely dumplings!
|
Пельменная песня
Пельмени! Пельмени!
Вкуснейшие пельмени!
Смешать их!
Хлопнуть их!
Раскатать их
и слепить их!
Бубухнуть их!
Отварить их!
Напасть на них, да так
чтобы сок не вышел из них!
Мука и сало —
обжарить их,
или потушить!
Пельмени!
О, вкуснейшие пельмени!
Пельмени! Пельмени!
По великолепному проверенному рецепту!
Питательны!
Угостят вас
Своим вкусом!
На первое или на закуску —
в любое время дня и ночи.
Не останетесь голодными,
когда пельмени в тормозке у путника!
Пельмени!
О, вкуснейшие пельмени!
Подаются королям!
Ими не брезгуют принцы!
Особенно тогда,
Когда в них правильный
фарш!
Сделайте из них конфетку —
посыпьте сахаром и полейте заварным кремом.
Кто несладкие желает —
Есть с колбасками и горчицей
Я не хочу пустобрехать,
Так как начинаю зазнаваться,
Но китайцы называют их «вонтон»
и итальянцы «ньокки».
Люди едят их
по всему миру:
«А Вы хотите пельмешек?»
Просто скажите слово!
Пельмени!
О, вкуснейшие пельмени!
Мои вкуснейшие пельмени!
Песня из мьюзикла My Dad’s a Birdman, 2010 год
Автор перевода - yura_graph
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Amy Macdonald - Next big thing