Перевод песни Pet shop boys - We're the Pet Shop Boys

We're the Pet Shop Boys

Suburbia’s a slipstream
to a memory
of a time when you were
close to me
I pretend
I’m there again
I close my eyes and see you
better than before
then I feel you touch me
and it’s 1984
I know what you will say
before you start
in my heart

We’re the Pet Shop Boys
We’re the Pet Shop Boys

Every thought’s a fashion
or a crime
and every boy is just
a waste of time
but I pretend
it was different then
Maybe it’s a habit
Maybe it’s a sin
But I find out
when I try it on
it crawls beneath my skin
Once it gets inside me
it won’t go
Now I know

We’re the Pet Shop Boys
We’re the Pet Shop Boys

Rent
Shopping
Being boring
It’s alright
It’s a sin
I’m not scared
In denial
I want a dog
I want a lover
Can you forgive her?
Do I have to?
What have I? What have I?
What have I done to deserve this?

We’re the Pet Shop Boys
We’re the Pet Shop Boys

Мы — Pet Shop Boys

Пригороды — это скользкая струя1
для памяти
о том времени, когда ты была
близка мне.
Я притворяюсь, что
Я снова там.
Я закрываю глаза и вижу тебя
Даже лучше, чем раньше.
Как и тогда, я чувствую, что ты прикасаешься ко мне
и это — 1984 год.
Я знаю, что ты скажешь,
Прежде, чем ты заговоришь,
в моем сердце:

Мы — Pet Shop Boys
Мы — Pet Shop Boys

Каждая мысль — это мода
или преступление,
а для каждого из нас это просто
пустая трата времени,
Но я притворюсь, что
тогда все было иначе.
Может быть, это привычка,
Может быть, это грех…
Но я точно узнаю это,
когда испытываю,
и мурашки ползают по моей коже.
Как только это овладевает мной,
то уже никуда не исчезает.
Теперь я знаю:

Мы — Pet Shop Boys
Мы — Pet Shop Boys

Напрокат2
По магазинам
Быть скучным
Это нормально
Это грех
Я не боюсь
Отрицаю
Я хочу завести собаку
Я хочу завести любовницу
Сможешь ли ты простить ее?
Должен ли я?
Что я такого, что я такого,
Что я такого сделал, чтобы заслужить это?

Мы — Pet Shop Boys
Мы — Pet Shop Boys
1) Slipstream (Слипстрим), если дословно, то в переводе с английского обозначается словосочетанием «скользкая струя», в действительности — это скоростная езда за впереди движущимся автомобилем, движение в зоне его аэродинамических завихрений.
2) здесь и далее — названия песен, их переводы есть на этом сайте.

Автор перевода - yura_graph
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Deep Purple - Uncommon man

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх