Перевод песни Peter Cincotti - World gone crazy

Текст песни

World gone crazy

Here we go again, it’s 7 a.m.
and I’m caught the rush but I’m diving in
another day, another dollar.

And I’m racing time just to get in line
sometimes I feel like I’m out of my mind
Must be something in the water.

And I’d be drowning in the noise
if it wasn’t for the sound of your voice.

In a world gone crazy,
no one else can save me,
Only you can stop me from coming undone.
In a world gone sideways
nothing else lights my way
You’re my 24 hours sun shining on
a world gone crazy

Now it’s the blind leading the blind
and I’m gettin’ ahead at getting’ behind
moving fast but going nowhere

Перевод на русский

Сошедший с ума мир

Ну вот опять — сейчас 7-00
Я попал в час пик, но я ныряю туда,
Новый день и новый доллар.

И я подстегиваю время, чтобы просто встать в очередь,
иногда чувствую — я не в себе,
В воде, должно быть, что-то,

И я в шуме утонул бы,
если бы не звук голоса твоего.

В мире, сошедшем с ума,
никто другой не спасет меня
Только ты можешь сделать так чтобы я не слетел с катушек.
В мире идущем вкривь и вкось
ничто другое не освещает мне путь,
Ты — мое 24-часовое солнце освещающее
Сошедший с ума мир.

Теперь это — слепой направляет слепого,
И я становлюсь впереди отстающего,
перемещаясь стремительно, но не стремясь никуда.

And I’m taking my share
of fools gold
sometimes I feel like it’s out of control
must be something in the air
and I’d believe all the news
if it wasn’t for the simple truth

In a world gone crazy
no one else can save me
only you can stop me from coming undone
in a world gone sideways
nothing else lights my way
you’re my 24 hours sun shining on
a world gone crazy

and I’d be down to my last defense
if having you didn’t make so much sense

In a world gone crazy
no one else can save me
only you can stop from coming undone
in a world gone sideways
nothing else lights my way
you’re my 24 hours sun shining on
a world gone crazy

И я принимаю долю того, что
блестит и совсем не золото1
Иногда ощущаю — контроль утерян,
Видимо что-то в воздухе,
И я бы верил во все новости,
если бы всё не было так прозрачно,

В мире, сошедшем с ума,
никто другой не спасет меня
Только ты можешь сделать так чтобы я не слетел с катушек.
В мире идущем вкривь и вкось
ничто другое не освещает мне путь,
Ты — мое 24-часовое солнце освещающее
Сошедший с ума мир.

И был бы я на последнем моем рубеже,
если бы то, что мы вместе, не было важно мне.

В мире, сошедшем с ума,
никто другой не спасет меня
Только ты можешь сделать так чтобы я не слетел с катушек.
В мире идущем вкривь и вкось
ничто другое не освещает мне путь,
Ты — мое 24-часовое солнце освещающее
Сошедший с ума мир.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии