Theresienstadt: Hinter Der Mauer
Ich bin weniger wert, haben sie mir gesagt,
Als sie uns abgeholt haben, an diesem Tag.
Jeder den ich kannte, war plötzlich fort
Und ich war ganz alleine, an diesem furchtbaren Ort.
Jetzt bin ich schon so viele Monate da.
Kann mich kaum noch erinnern, wie's draußen wohl war.
Hinter der Mauer, hinter dem Zaun
Muss das Gras wohl grüner sein.
Hinter der Mauer, nicht weit entfernt,
Gibt's wohl den schöneren Sonnenschein.
'S ist nicht Draht oder Stein,
Was uns gefangen hält.
Es ist der Wille des Menschen,
Der ein Vorurteil fällt.
Hinter der Mauer, hinter dem Zaun
Könnte doch alles so viel schöner sein.
Hinter der Mauer, nur ein kleiner Schritt,
Muss die Welt irgendwo 'ne bessere sein.
Hinter der Mauer, hinter dem Zaun
Könnten wir alle doch zusammen frei sein.
Hinter der Mauer, in der großen Welt,
Muss doch auch irgendwo ein Platz für mich sein.
|
Терезиенштадт*: За стеной
Я никто, так они мне сказали,
Когда они забрали нас в тот день.
Все, кого я знал, внезапно исчезли,
И я был совсем один в этом ужасном месте.
Теперь я здесь уже много месяцев,
Я с трудом могу вспомнить, каково там, снаружи.
Там за стеной, за забором
Трава, должно быть, зеленее.
За стеной, совсем недалеко,
Солнце приятнее светит.
Не проволока и не камень
Держат нас в заточении.
Это воля человека,
Жертва предрассудка.
Там за стеной, за забором
Всё могло же быть лучше.
За стеной, лишь маленький шаг,
Должен быть где-то мир получше.
Там за стеной, за забором,
Мы могли бы все вместе быть свободны.
За стеной, в большом мире,
Должно же быть где-то место для меня.
*Терезиенштадт – нацистский концентрационный лагерь в Чехии для евреев.
Автор перевода - Светлана из Челябинска
|