Перевод песни Petra - Altar ego

Altar ego

I can tell by the look on your face
It’s another day of fasting
I can tell by the length of the shadow
That your face is casting
And you look both ways before you pray
Just to see who’s watching you today

It’s just your altar ego –
and it’s so hard to know
Beneath the piety
the hidden vanity begins to show
It’s just your altar ego –
and you don’t even know
And you won’t even grow
til His Spirit strikes a blow
To your altar ego

You love to be seen by men
In all the public places
And you always pick the best of the seats
You’ve got the social graces
Can you be so proud of respect
you’ve won
When your left hand knows what the right has done

Turn around and face the One
Who knows your heart
He knows your heart

Алтарный эгоизм1

По тебе видно,
Что ты соблюдаешь пост.
Это можно определить по мрачности
Твоего лица.
Ты смотришь по сторонам прежде, чем молишься.
Просто чтобы увидеть, кто на тебя сегодня смотрит.

Это всего лишь твой алтарный эгоизм,
и это очень тяжело осознать.
Под благочестием
начинает проявляться скрытое тщеславие.
Это всего лишь твой алтарный эгоизм,
а ты даже это и не осознаёшь.
Ты не сможешь духовно вырасти,
пока Его дух не нанесёт удар
По твоему алтарному эгоизму.

Ты любишь быть на глазах у людей,
Во всех общественных местах.
И ты всегда выбираешь лучшие места.
У тебя есть светские манеры.
Имеешь ли ты право гордиться уважением,
которое ты завоевал,
Если всем известно о твоей щедрости?

Обернись и взгляни в лицо Тому,
Кто знает твоё сердце.
Он знает твоё сердце.
1) В названии песни происходит игра слов, поскольку помимо прямого перевода, подразумевается ещё и созвучное выражение «альтер эго» (в переводе с лат. — «другое я») — реальная или придуманная альтернативная личность человека.

Песня основана на следующих цитатах из Библии:
1.) Евангелие от Матфея, глава 6, стих 16: «Когда вы поститесь, то не ходите с мрачными лицами, как лицемеры, которые хотят показать своим видом, что постятся. Говорю вам истину: они уже получили свою награду».
2.) Евангелие от Матфея, глава 6, стих 5: «Когда молитесь, то не уподобляйтесь лицемерам, которые любят молиться напоказ. Ведь это единственная награда, которая будет дана им».
3.) Послание Иакова, глава 4, стих 6: «Сказано в Писании: Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать».
4.) Евангелие от Матфея, глава 6, стих 3: «Когда творите благотворительность, не позволяйте даже вашей левой руке знать о том, что делает правая рука». Или иными словами: «Когда подаёте милостыню, — пусть никто об этом не знает».

Автор перевода - BluesRocker
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fancy - Flames of love '98

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх