По тебе видно,
Что ты соблюдаешь пост.
Это можно определить по мрачности
Твоего лица.
Ты смотришь по сторонам прежде, чем молишься.
Просто чтобы увидеть, кто на тебя сегодня смотрит.
Это всего лишь твой алтарный эгоизм,
и это очень тяжело осознать.
Под благочестием
начинает проявляться скрытое тщеславие.
Это всего лишь твой алтарный эгоизм,
а ты даже это и не осознаёшь.
Ты не сможешь духовно вырасти,
пока Его дух не нанесёт удар
По твоему алтарному эгоизму.
Ты любишь быть на глазах у людей,
Во всех общественных местах.
И ты всегда выбираешь лучшие места.
У тебя есть светские манеры.
Имеешь ли ты право гордиться уважением,
которое ты завоевал,
Если всем известно о твоей щедрости?
Обернись и взгляни в лицо Тому,
Кто знает твоё сердце.
Он знает твоё сердце.
1) В названии песни происходит игра слов, поскольку помимо прямого перевода, подразумевается ещё и созвучное выражение «альтер эго» (в переводе с лат. — «другое я») — реальная или придуманная альтернативная личность человека.
Песня основана на следующих цитатах из Библии:
1.) Евангелие от Матфея, глава 6, стих 16: «Когда вы поститесь, то не ходите с мрачными лицами, как лицемеры, которые хотят показать своим видом, что постятся. Говорю вам истину: они уже получили свою награду».
2.) Евангелие от Матфея, глава 6, стих 5: «Когда молитесь, то не уподобляйтесь лицемерам, которые любят молиться напоказ. Ведь это единственная награда, которая будет дана им».
3.) Послание Иакова, глава 4, стих 6: «Сказано в Писании: Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать».
4.) Евангелие от Матфея, глава 6, стих 3: «Когда творите благотворительность, не позволяйте даже вашей левой руке знать о том, что делает правая рука». Или иными словами: «Когда подаёте милостыню, — пусть никто об этом не знает».
Автор перевода - BluesRocker