Перевод песни Phil Collins - Don't get me started

Don't get me started

Don’t get me started on politicians
And the lies they spread
Don’t even mention sex and religion
And who they take to bed
But if you see me running down the street
Know where I’m running to
I’m tired of honesty being denied us
I’m coming looking for you

Don’t hold me down, I’m on my way
And nothing’s gonna turn me round
Don’t turn around, give it to me straight
I’m on my way and nothing’s gonna shake me
I’ll hold my ground
Wild horses won’t make me

Don’t get me started on information
Magazines and T.V.
There’s one man under his big umbrella
While it’s raining on you and me
Everyday it’s getting harder to judge
Fiction from fact
I’m tired of truth being denied me
It’s mine and I want it back

Don’t hold me down, I’m on my way
And nothing’s gonna turn me round
Don’t turn around, give it to me straight
I’m on my way and nothing’s gonna shake me
I’ll hold my ground
Wild horses won’t make me

Business as usual in our pressure steamer
Where reality slips from view
They say that we can’t take it
I think I can, can you?

Don’t get me started on blood and thunder
with people flying blind
Not caring what or who they take with them
Or what they leave behind
It’s one man’s god against another
While the river of tears roll by
The things they do in the name of their father
Can someone tell me why

Don’t hold me down, I’m on my way
And nothing’s gonna turn me round
Don’t turn around, give it to me straight
I’m on my way and nothing’s gonna shake me
I’ll hold my ground
Don’t get me started

Только не начинайте мне...

Только не начинайте мне про этих политиков
И про ложь, что они распространяют.
Даже не упоминайте секс и религию,
И кто кого там тащит в постель.
Но если вы увидите, что я бегу по улице,
Знайте, что у меня есть цель.
Я устал от их неискренности,
И я бегу искать вас.

Не удерживайте меня на моём пути,
Меня ничто не остановит.
Не юлите, выкладывайте мне всё начистоту.
Меня ничто не сможет поколебать на моём пути.
Я буду стоять на своём
И никогда не сверну.

Только не начинайте мне про эти средства информации,
Про журналы и телевидение.
Ведущий там прячется под своим большим зонтом,
Пока дождь льётся на нас с тобой.
С каждым днём становится всё трудней отделить
Вымысел от правды.
Я устал от того, что мне отказывают в ней.
У меня есть право на неё, и я хочу вернуть её себе.

Не удерживайте меня на моём пути,
Меня ничто не остановит.
Не юлите, выкладывайте мне всё начистоту.
Меня ничто не сможет поколебать на моём пути.
Я буду стоять на своём
И никогда не сверну.

Это обычное дело на нашем пароходе истории,
Где действительность ускользает из поля зрения.
Нам говорят, мы не сможем её вынести.
Думаю, я смогу, а ты?

Только не начинайте мне про кровь и гром канонады,
Устроенной палящими вслепую людьми,
Не заботящимися о том, что и кого она накроет
И что останется после неё.
Это противостояние одного человеческого бога против другого,
Из-за чего льётся целая река слёз.
Они творят такие немыслимые вещи во имя своего Отца,
Скажите мне, почему?

Не удерживайте меня на моём пути,
Меня ничто не остановит.
Не юлите, выкладывайте всё начистоту.
Меня ничто не сможет поколебать на моём пути.
Я буду стоять на своём
Только не начинайте мне…

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blackmore’s Night - Wind in the willows

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх