Перевод песни Philipp Dittberner - Marie

Marie

[2x:]
Ich hoff', dir geht es gut, Marie
Ich hoff', dir geht es gut, Marie, yeah
Da, wo du bist, ist bestimmt besser,
Besser als hier

Irgendwann warst du dann weg,
Weg aus meinem Leben
Hab's niemandem erzählt,
Bin einfach hier geblieben
Ob das bei uns Liebe war,
Hab' ich dich nie gefragt,
Jahrelang mir eingeredet,
Dass da wirklich nie mehr war
Ich würd' gern nochmal zurück,
Zurück zu diesem Tag,
Als du deiner Mutter sagtest:
"Ich muss weg aus dieser Stadt"
Hast du schon Familie?
Zur Mutter noch Kontakt?
Schläfst du im Palast
Oder schläfst du schon im Sarg?

[2x:]
Ich hoff', dir geht es gut, Marie
Ich hoff', dir geht es gut, Marie, yeah
Da, wo du bist, ist bestimmt besser,
Besser als hier

Im Sommer drauf am See,
So drauf von deinem Lächeln
Ob ich noch einmal so frei bin,
Kann ich mir nicht versprechen
Diskos so gehasst,
Doch für dich mitgekomm'n
Auf deinen Bruder aufgepasst,
Bilder meist verschwomm'n
Wenn wir beide niemand finden,
Komm'n wir irgendwann zusamm'n, ja
Irgendwann zusamm'n ist verdammt lang her
Dein Klingelschild,
Zerkratzte Tür
Familienname steht noch hier
Krass, wie das Leben so an ei'm vorbeizieht!
Tief im Herz mit dir noch sechzehn,
Auf dem Perso Anfang dreißig
Irgendwas verlor'n,
Was mich wach macht in der Nacht
Ich hab' dir nie gesagt,
Was du für mich warst
Als ich hörte, was passiert ist,
Nahm mir das komplett den Halt
In Gedanken das verpasst,
Fühl' mich auf einmal alt, Marie
Irgendwann im Jenseits
Gibst du uns 'ne echte Chance
Hast du vielleicht noch mal Zeit?

[2x:]
Ich hoff', dir geht es gut, Marie
Ich hoff', dir geht es gut, Marie, yeah
Da, wo du bist, ist bestimmt besser,
Besser als hier

Мари

[2x:]
Я надеюсь, у тебя всё хорошо, Мари.
Я надеюсь, у тебя все хорошо, Мари, да;
Что там, где ты, определённо лучше,
Лучше, чем здесь.

В какой-то момент ты исчезла,
Исчезла из моей жизни.
Я никому не рассказал об этом,
Просто остался здесь.
Была ли это любовь у нас,
Я никогда не спрашивал тебя,
В течение многих лет внушал себе то,
Чего на самом деле никогда больше не было.
Я бы хотел ещё раз вернуться,
Вернуться в тот день,
Когда ты сказала своей матери:
"Я должна уехать из этого города".
У тебя уже есть семья?
Ещё общаешься с матерью?
Ты спишь во дворце
Или уже в гробу?

[2x:]
Я надеюсь, у тебя всё хорошо, Мари.
Я надеюсь, у тебя все хорошо, Мари, да;
Что там, где ты, определённо лучше,
Лучше, чем здесь.

Летом кайфово на озере,
Так кайфово от твоей улыбки.
Буду ли я ещё раз таким свободным,
Я не могу пообещать себе.
Так ненавидел дискотеки,
Но пришёл ради тебя.
Присматривал за твоим братом,
Большая часть фото размыта.
Если мы оба не найдём никого,
То когда-нибудь сойдёмся, да.
Когда-нибудь – это чертовски долго.
Твоя табличка рядом со звонком,
Поцарапанная дверь.
Фамилия ещё здесь.
Офигеть, как жизнь проходит мимо!
В глубине души нам с тобой ещё 16,
По паспорту чуть за тридцать.
Потеряно что-то,
Что будит меня ночью.
Я никогда не говорил тебе,
Кем ты была для меня.
Когда я услышал, что случилось,
Я полностью пал духом.
Мысленно пропустив это,
Я вдруг чувствую себя старым, Мари.
Когда-нибудь на том свете
Ты дашь нам реальный шанс.
Может, у тебя есть ещё время?

[2x:]
Я надеюсь, у тебя всё хорошо, Мари.
Я надеюсь, у тебя все хорошо, Мари, да;
Что там, где ты, определённо лучше,
Лучше, чем здесь.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nestor - Signed in Blood

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×