Перевод песни Philipp Dittberner - Unser Buch

Unser Buch

Als sie sich liebten,
War'n sie Kinder
Und als sie weg war, war alt
Im Kopf, im Herz, im Leben sowieso
Das erste Mal im Kino
Und ihre Hand war kalt
Sie sagt, sie bleibt für immer einfach so
Wie ein Bilderbuch,
Was irgendwann verlor'n ging
Ein Märchen, was kein'n interessiert

Ich hab' das Buch von uns
Schon tausendmal gelesen
Und ich weiß,
Es endet immer gut
Die letzte Seite fehlt mir,
Doch ich würd' sie nicht lesen, denn
Seit der Hälfte fehlst schon du

Ich hat ein Jahr gewartet und sie abgeholt
Stand nachts für sie vor ihrer Tür
Fünf Minuten rauskomm'n für die Ewigkeit
Das schönste Verrückt
War verrückt nach dir
Wie ein Bilderbuch,
Was irgendwann verlor'n ging
Ein Märchen, was kein'n interessiert

Ich hab' das Buch von uns
Schon tausendmal gelesen
Und ich weiß,
Es endet immer gut
Die letzte Seite fehlt mir,
Doch ich würd' sie nicht lesen, denn
Seit der Hälfte fehlst schon du

Ein altes Haus im Norden, für mich
Sind wir da noch immer
Mit Autofahr'n im Garten
Und komischen Geräuschen
Aus dem Dachbodenzimmer
Ich seh' uns da, ich seh' uns da, ich seh' dich da
Bist du da? Bist du nicht da?

Ich hab' das Buch von uns
Schon tausendmal gelesen…

Наша книга

Когда они любили друг друга,
Они были детьми,
А когда её не стало, он был старым
В мыслях, в сердце, в жизни – так или иначе.
Первый раз в кино,
И её рука была холодна.
Она говорит, что просто останется навсегда
Книгой с картинками,
Затерявшейся однажды,
Сказкой, которая никому не интересна.

Книгу о нас
Я прочитал уже тысячу раз,
И знаю,
У неё всегда счастливый конец.
Мне не хватает последней страницы,
Но я бы не прочитал её, ведь
Уже с половины книги тебя нет.

Я ждал год и встретил её,
Стоял ночами у её двери.
Пять минут получаются вечностью,
Самый красивый сумасшедший
Был без ума от тебя:
Как книга с картинками,
Затерявшаяся однажды,
Как сказка, которая никому не интересна.

Книгу о нас
Я прочитал уже тысячу раз,
И знаю,
У неё всегда счастливый конец.
Мне не хватает последней страницы,
Но я бы не прочитал её, ведь
Уже с половины книги тебя нет.

Старый дом на севере – для меня
Мы всё ещё там,
С прогулкой на машине по саду
И странным шорохом
Из мансарды.
Я вижу нас там, вижу нас там, вижу тебя там.
Ты там? Разве ты не там?

Книгу о нас
Я прочитал уже тысячу раз…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Philipp Dittberner - So Gleich

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх