Перевод текста песни Pietro B. (Basile) - Io Sto Male Senza Te

Представленный перевод песни Pietro B. (Basile) - Io Sto Male Senza Te на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Io Sto Male Senza Te

Jetzt sitz' ich hier allein
Was ist mit mir passiert?
Unsere Tage zu zweit,
All die Bilder mit dir
Geh'n mir nicht aus dem Kopf
Es sitzt alles hier drin
Hör mein Herz wie es pocht,
Es sucht nach dem Sinn
Hätt' ich 'nen Wunsch frei,
Dann wärst du jetzt hier
In der Nacht wie der Mondschein,
Ganz nah bei mir
Die Trennung tut weh
Ich weiß, du spürst es auch
Kein Plan, ob's vergeht
Ich bin der, der dich braucht

Amore no lo sò,
Io sto male senza te
E non so perchè forse una ragione c'è
Ho scoperto sai,
Da lo sguardo che mi fai
Che mi mancherai
E non te lo detto mai

Zu Beginn dacht' ich hier,
Es wird nicht so schlimm,
Doch es schmerzte in mir,
Als ich von dir ging
Ja damals im Park
Hieltest du meine Hand
Das machte mich stark
In der finsteren Nacht
Girl, deine Augen verraten so viel,
Es ist zu vergleichen mit der Länge des Nils
Das hab ich gemerkt, als du neben mir lagst
Und in diesem Vers steht,
Dass ich nicht mehr kann

Amore no lo sò,
Io sto male senza te
E non so perchè forse una ragione c'è
Ho scoperto sai,
Da lo sguardo che mi fai
Che mi mancherai
E non te lo detto mai

Baby, der erste Kuss
War für mich so schön
Es war purer Genuss
Deine Lippen zu spür'n
Die Realität ist,
Wir müssen voraus schau'n
Es ist nicht zu spät,
Wenn du nur an uns glaubst

Amore no lo sò,
Io sto male senza te
E non so perchè forse una ragione c'è
Ho scoperto sai,
Da lo sguardo che mi fai
Che mi mancherai
E non te lo detto mai

Amore no lo sò,
Io sto male senza te
E non so perchè forse una ragione c'è
Ho scoperto sai,
Da lo sguardo che mi fai
Che mi mancherai
E non te lo detto mai

Мне плохо без тебя

И вот сижу я здесь один –
Что со мной случилось?
Наши дни, проведённые вдвоём,
Фотографии с тобой
Не выходят у меня из головы,
Всё в ней.
Слышу, как стучит моё сердце,
Ищет смысл жизни.
Если бы у меня было одно желание,
Ты бы была сейчас здесь;
Ночью, как лунный свет,
Рядом со мной.
Разлука причиняет боль.
Я знаю, ты тоже это чувствуешь.
Без понятия, пройдёт ли это.
Я тот, кому ты нужна.

Любимая, я не знаю,
Мне плохо без тебя,
И я не знаю почему, в чём причина.
Я понял, что ты знаешь –
По взгляду, который ты бросаешь на меня –
Что я буду скучать по тебе
И никогда не скажу тебе об этом.

В начале я думал,
Что будет не так плохо,
Но мне было больно,
Когда я от тебя ушёл.
Да, тогда в парке
Ты держала меня за руку.
Это делало меня сильным
Тёмной ночью.
Детка, твои глаза говорят о многом,
Их глубина сравнима с протяжённостью Нила.
Я заметил это, когда ты рядом со мной лежала.
И в этом куплете говорится о том,
Что я больше не могу.

Любимая, я не знаю,
Мне плохо без тебя,
И я не знаю почему, в чём причина.
Я понял, что ты знаешь –
По взгляду, который ты бросаешь на меня –
Что я буду скучать по тебе
И никогда не скажу тебе об этом.

Детка, первый поцелуй
Был для меня так прекрасен.
Было истинным наслаждением
Ощущать твои губы.
Реальность такова,
Что мы должны смотреть в будущее.
Ещё не поздно,
Если ты в нас веришь.

Любимая, я не знаю,
Мне плохо без тебя,
И я не знаю почему, в чём причина.
Я понял, что ты знаешь –
По взгляду, который ты бросаешь на меня –
Что я буду скучать по тебе
И никогда не скажу тебе об этом.

Любимая, я не знаю,
Мне плохо без тебя,
И я не знаю почему, в чём причина.
Я понял, что ты знаешь –
По взгляду, который ты бросаешь на меня –
Что я буду скучать по тебе
И никогда не скажу тебе об этом.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Philipp Poisel - Bordsteinkantenleben


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх