Перевод песни Pink Floyd - Take it back

Take it back

Her love rains down on me
Easy as the breeze
I listen to her breathing,
It sounds like the waves on the sea.
I was thinking all about her
Burning with rage and desire
We were spinning into darkness,
And the earth was on fire.

She could take it back,
She might take it back some day.

So I spy on her, I lie to her,
I make promises I cannot keep.
Then I hear her laughter rising,
Rising from the deep.
And I make her prove her love for me,
I take all that I can take
And I push her to the limit
To see if she will break.

She might take it back,
She could take it back some day.

Now I have seen the warnings
Screaming from all sides
And it’s easy to ignore them,
God knows I’ve tried.
All of this temptation,
You know it turned my faith to lies
‘Til I couldn’t see the danger
Or hear the rising tide.

She can take it back,
She will take it back some day.

Забрать всё

Поток её любви по мне струится
Словно легкий бриз,
Её дыханию внемлю,
Оно звучит как плеск морской волны.
О ней одной владеют мною мысли,
Я яростью сжигаем и желанием.
Во тьму нас увлекает вихрь,
И вся земля от страсти пламенеет.

В один миг она может всё обратно забрать,
В её власти навеки всё это отнять.

Я бросаюсь шпионить за ней, я лгу,
Давая ей пустые обещания,
А она отвечает мне хохотом,
Что растет в ней, поднимаясь из недр.
От нее доказательств любви ко мне требую,
А сам лишь беру, беру от нее всё, что могу.
Я стремлюсь довести ее до самого края,
Чтобы узнать, выдержит ли она.

В один миг она может всё обратно забрать,
В её власти навеки всё это отнять.

Меня со всех сторон пытались
Вразумить, предостеречь,
Но этим просто пренебречь,
Что я и делал, бог тому свидетель.
Всему виной, известно, искушения и соблазны,
В ложь обратившие мое слово и принципы,
Пока я мог еще узреть опасность и
Услышать рокот надвигавшейся волны.

В один миг она может всё обратно забрать,
И однажды она всё отнимет.
Take It Back Дейв Гилмор написал под влиянием телепередачи, где речь шла о новой разновидности вирусов, устойчивой к антибиотикам. В завершение передачи был сделан вывод о том, что рано или поздно мы придем к такому этапу развития, когда злоупотребление химическими средствами побудит природу восстановить утраченное равновесие. В песне говорится о женщине, однако на самом деле речь идет о Матери-Природе, которая может однажды забрать то, что принадлежит ей, жестоко отомстив человечеству за постоянные издевательства.

Автор перевода - Ангелина Попова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Meg Myers - Jealous Sea

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх