Перевод песни Pitbull - Fuego

Fuego

Oh, I already see what it is

He thinks he’s a gangsta

Mr. Collipark!

You think you gangsta cause you did time

Well listen here gangsta, don’t cross the line

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Beamers and impala’s

Thugs and them ballers

Ain’t nothing safe

When them things start

(jiga jiga jiga jiga jiga)

Look meng, keep thinking we shook meng

Do ’em like – and cook meng

You ain’t ready for them things to

(jiga jiga jiga jiga jiga)

Look chump, you really think you live?

Then we can take this thing outside

Pop the door, pop the trunk

And let them things

(jiga jiga jiga jiga jiga)

You think you gangsta cause you did time

Well listen here gangsta, don’t cross the line

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Si me van a tirar, tiren bien

A mí no me importa quien

Un consejo que lo piensen bien

Ten cuidado que yo vengo a cien, prepárate

Yo no juego juegos

Lo único que tengo es mi palabra y los dos huevos

So respeten el movimiento

Oye y deja el invento, penco

Mira papo lo siento

Pero la verdad es que ellos no pueden con esto

Y si tú crees que lo tienen bien puesto

Entonces ponte apuesto

¡Dale!

You think you gangsta cause you did time

Well listen here gangsta, don’t cross the line

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

I’ll blow yo lights out

Them Dade County boys ride chevy’s with the pipes out

And they quick to put the pipe out

My question is: “Who the fuck wanna fight now?”

When you ride by the blocks in Opa-Locka all they scream is “Yayo Yayo!”

Este cubanito no es Willy Chirino pero ya él llegó, llegó

This my time, my time

My turn, my turn

My grind, my grind

If you think it’s a game, play with it right

You think you gangsta cause you did time

Well listen here gangsta, don’t cross the line

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Ten cuidado con el fuego (It’ll burn you!)

Ten cuidado con el fuego

Mr. Collipark

If you think it’s a game, play with it right…

Ain’t nothing safe when them guns start…

Огонь

О, я уже вижу, что это.

Он думает, что он гангстер.

Мистер Коллипарк1!

Ты думаешь, ты гангстер, потому что мотал срок,

Короче, слушай сюда, гангстер, не перегибай палку.

Не играй с огнём2, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём,

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём.

БМВ3 и импалы4,

Гопота, и те, кто выбился в люди5,

Ничто не надёжно,

Когда в ход пускаются эти штуки.

(джига6 джига джига джига джига)

Слушай, чувак7, ты ещё думаешь, что мы очкуем,

Уложи их, как это делаем мы, и раздави.

Ты не готов к этому.

(джига джига джига джига джига)

Ты похож на лоха, ты реально думаешь, это жизнь?

Тогда мы можем разобраться по понятиям.

Хлопнуть дверью, выпустить пулю,

И начать палить.

(джига джига джига джига джига)

Ты думаешь, ты гангстер, потому что мотал срок,

Короче, слушай сюда, гангстер, не перегибай палку.

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём,

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём.

Если на меня наедут, пусть сделают это чётко.

Мне неважно кто.

Совет: пусть хорошо это обдумают.

Осторожно, я ведь всегда полон сил, готовься.

Я не играю в игры,

Единственное, что у меня есть — это дар убеждения8 и смелость9.

Так что уважайте движение.

Слушай, и хватит выдумывать, придурок.

Слушай, выскочка10, мне жаль,

Но фишка в том, что им это не под силу.

И если ты думаешь, что им хватит духу,

Тогда соберись.

Давай!

Ты думаешь, ты гангстер, потому что мотал срок,

Короче, слушай сюда, гангстер, не перегибай палку.

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём,

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём.

Я затемню тебе глаза,

Парни из Дейд-Каунти11 ездят на Chevrolet, курят косяки12,

И быстро их тушат.

Я спрашиваю: «Кто, мать его, хочет войны?»

Когда ты ездишь по кварталам Опа-Лока13, они то и дело кричат «Йайо14, йайо!»

Этот кубинец не Уилли Чирино15, но он уже здесь, здесь.

Это моё время, моё время.

Моя очередь, моя очередь.

Моё дело, моё дело.

Если ты думаешь, это игра — играй по правилам.

Ты думаешь, ты гангстер, потому что мотал срок,

Короче, слушай сюда, гангстер, не перегибай палку.

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём,

Не играй с огнём, (Обожжёшься!)

Не играй с огнём.

Мистер Коллипарк,

Если ты думаешь, это игра — играй по правилам…

Ничто не надёжно, когда в ход пускается их оружие…

1) Mr. Collipark — американский хип-хоп продюссер, владелец собственного лейбла звукозаписи Collipark music, основанного в 1999 г.

2) «ten cuidado con el fuego» — досл.: «будь осторожен с огнём» (исп.)

3) beamer — «BMW» (американский сленг)

4) impala — культовый американский автомобиль «Chevrolet Impala»

5) baller — человек, добившийся успеха, пробивший себе дорогу из «низов» на более высокий социальный уровень. (американский сленг)

6) jiga (сокр. от «jigaboo») — оскорбительное обращение к лицам, относящимся к представителям одной из рас или одному из антропологических типов, характеризующихся тёмным цветом кожи.

7) meng = «man». Распространено среди латиноамериканцев, живущих в США.

8) palabra — досл.: «слово» (исп.)

9) tener huevos — выражение, которое означает «иметь мужество», «быть храбрым» (исп.)

10) papo — выходец из Латинской Америки, как правило, занимающий низкое социальное положение, «весь на понтах», считающий себя самым крутым и стильным, но на деле им не являющийся.

11) Dade County — округ в штате Флорида, США.

12) pipe — относительно недорогое и компактное устройство для курения травки (американский сленг)

13) Opa-locka — город, расположенный в округе Dade County.

14) yayo — кокаин (американский сленг)

15) Willy Chirino — певец кубинского происхождения, во время Кубинской революции вынужденный эммигрировать в США. Автор песни «Nuestro día ya viene llegando», («Наш день скоро настанет») основанной на реальных событиях и личном опыте певца, ставшей гимном кубинских эммигрантов во всём мире.
Автор перевода - melaza_pura
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх