Перевод песни Pitbull - Ocean to Ocean feat. Rhea

Ocean to Ocean

[Intro: Pitbull]
They tried to get rid of me
But from ocean to ocean
They gon’ have to deal with me

Verse 1: Pitbull]
I been overlooked, slept on
Stepped on, left for dead
Always against all odds like Pac said
I’m the living Great Gatsby
But these boys are watching quick and disappear like Banksy
From ocean to ocean, sea to sea
I’m something that you gotta see

[Chorus: Rhea]
Gonna take a lot to drag me away from you
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa (I bless the rains)
Gonna take some time to do the things we never had

[Verse 2: Pitbull]
I practice what I preach, but I ain’t gon’ lie
I still got love for these streets, 305 till I die
Still got love for these beats, that’s why I spit this fire
You can catch me on a beat, ‘specially on a island
Took over my city, now it’s time for the world
I live a day rapping, there’s a difference girl
Getting paid more than athletes, man, life is sweet
GM on the status, papo, watch me, woo

[Chorus: Rhea]
Gonna take a lot to drag me away from you
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa (I bless the rains)
Gonna take some time to do the things we never had (Woo)

[Verse 3: Pitbull]
I got the world on my shoulder, still quick on my feet
Nas say sleep is the cousin of death so I don’t sleep
These boys act like they hard but we know that they sweet
They wouldn’t bust a grape at a food fight, papo, please
Went from rapping with them boys with a mouth full of gold
To hanging with Slim Jr., down in Mexico
Take it with a grain of salt, and a, pound of gold
The game is to be sold, and not told, let’s go

[Chorus 2x: Rhea]
Gonna take a lot to drag me away from you
There’s nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa (I bless the rains)
Gonna take some time to do the things we never had

* – OST Aquaman (2018) (саундтрек к фильму “Аквамен”)

От океана до океана

[Вступление: Pitbull]
От меня пытались избавиться,
Но от океана до океана
Им придётся иметь дело со мной.

[1 куплет: Pitbull]
Меня игнорировали, забывали,
Вытирали об меня ноги, оставляли умирать,
Но всегда, вопреки всему, как говорил Пак,
Я воплощённый великий Гэтсби,
А эти мальчики мелькают и исчезают, как Бэнкси.
От океана до океана, от моря до моря
Я нечто, что вы должны увидеть.

[Припев: Rhea]
Придётся постараться, чтобы оттащить меня от тебя.
Здесь не справится и сотня мужчин или даже больше.
Я благословляю дожди в Африке (благословляю дожди).
Потребуется время, чтобы сделать то, что мы еще не делали.

[2 куплет: Pitbull]
Я практикую то, что проповедую, но я не буду лгать.
Я всё ещё люблю эти улицы, 305 на всю жизнь!
Я всё ещё люблю эти ритмы, вот почему я плююсь огнём.
Вы можете поймать меня в ударе, особенно на острове.
Я покорил свой город, теперь пришла пора всего мира.
Я живу рэпом, в этом разница, девочка.
Мне платят больше, чем атлетам, приятель, жизнь прекрасна.
GM в моём статусе, папочка, посмотри на меня, ву-у!

[Припев: Rhea]
Придётся постараться, чтобы оттащить меня от тебя.
Здесь не справится и сотня мужчин или даже больше.
Я благословляю дожди в Африке (благословляю дожди).
Потребуется время, чтобы сделать то, что мы еще не делали (ву-у!)

[3 куплет: Pitbull]
Я держу мир на своих плечах, и при этом быстро бегаю.
Нас сказал, что сон – двоюродный брат смерти, поэтому я не сплю.
Эти парни притворяются, что они крутые, но мы знаем, что они изнеженные.
Им ничего не светит в бросании едой, папочка, пожалуйста!
Я отошел от рэпа с этими парнями со ртом, полным золота,
Чтобы зависать в Мехико со Слимом-младшим.
Принимайте это с долей скептицизма и с фунтом золота.
Эта игра ради денег, а не ради слов. Поехали!

[Припев 2x: Rhea]
Придётся постараться, чтобы оттащить меня от тебя.
Здесь не справится и сотня мужчин или даже больше.
Я благословляю дожди в Африке (благословляю дожди).
Потребуется время, чтобы сделать то, что мы еще не делали.

1 – Тупак Шакур – хип-хоп исполнитель из Гарлема, Нью-Йорк.
2 – “Великий Гэтсби” – роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, главный герой которого, Джей Гэтсби, устраивает на Манхэттене пышные вечеринки и сорит деньгами.
3 – Бэнкси – псевдоним английского андерграундного художника стрит-арта, известного своей скрытностью.
4 – 305 – территориальный код Майами.
5 – GM (сокр. от General Motors) – американская автомобильная корпорация “Дженерал Моторс”.
6 – Нас – американский хип-хоп исполнитель.
7 – Гитар Слим-младший – американский гитарист и певец из нового Орлеана.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Phantoms, The - Lay with Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх