Перевод песни Primal Fear - Leave me alone

Leave me alone

My bad, I don’t give a fuck
But you’ll be hated as a scum soul suck
Just who do you think you are
To talk to me like that?

I might be savage
I might be evil
I’m maladjusted
But you’re more

Bugger off—bugger off
Leave me alone with your shit
Bugger off—bugger off
Make yourself scarce and fuck off
Just bugger off

I’ve got it bad since you’re in the house
Now, tell me what it is all about
Ever since you’re here
You bring me down

I might be savage
I might be evil
I’m maladjusted
But you’re more

Bugger off—bugger off
Leave me alone with your shit
Bugger off—bugger off
Make yourself scarce and fuck off
Just bugger off, off, off…

Bugger off—bugger off
Leave me alone with your shit
Bugger off—bugger off
Make yourself scarce and fuck off
Just bugger off

Bugger off—bugger off
Leave me alone with your shit
Bugger off—bugger off
Make yourself scarce and fuck off
Just bugger off

Оставь меня в покое

Я виноват, мне насрать,
Но тебя будут ненавидеть, как отброса и подлеца.
Да кем ты себя возомнил,
Чтобы так со мной разговаривать?

Может, я и дикарь.
Может, я и злой.
Я неадекватен,
Но ты — хуже!

Отвали, отстань!
Не лезь ко мне со своим дерьмом!
Отвали, отстань!
Исчезни с глаз моих, свали нахрен!
Просто пошёл вон!

С тех пор, как ты в доме, у меня всё наперекосяк.
Так ответь мне, в чём дело?
С тех пор, как ты здесь,
Ты выводишь меня из себя!

Может, я и дикарь.
Может, я и злой.
Я неадекватен,
Но ты — хуже!

Отвали, отстань!
Не лезь ко мне со своим дерьмом!
Отвали, отстань!
Исчезни с глаз моих, свали нахрен!
Просто пошёл вон! Вон!

Отвали, отстань!
Не лезь ко мне со своим дерьмом!
Отвали, отстань!
Исчезни с глаз моих, свали нахрен!
Просто пошёл вон!

Отвали, отстань!
Не лезь ко мне со своим дерьмом!
Отвали, отстань!
Исчезни с глаз моих, свали нахрен!
Просто пошёл вон!

Автор перевода - Ravenblack
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Association, the - Everything that touches you

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх