Перевод песни Prince - Cinnamon Girl

Cinnamon Girl

As war drums beat in Babylon
Cinnamon girl starts to pray
I’ve never heard a prayer like this one
Never before that day

Tearful words of love for people, she had never met before
Asking God to grant them mercy in this face of a holy war

Cinnamon girl
Cinnamon girl

Cinnamon girl of mixed heritage
Never knew the meaning of color lines
9/11 turned that all around
When she got accused of this crime

So began the mass illusion, war on terror alibi
What’s the use when the God of confusion keeps on telling the same lie?

Cinnamon girl
Cinnamon girl

Don’t cry, don’t shed no tears
One night won’t make us feel, ’cause we know how this movie’s ending

Cinnamon girl
Cinnamon girl

As war drums beat in Babylon
And scorch the blood red sky
Militants bomb the foreign gun
Both sides children die

Cinnamon girl opens the book, she knows will settle all the scores
Then she prays after the war that there will not be anymore

Cinnamon girl
Cinnamon girl

Коричная девочка

Когда в Вавилоне стучат барабаны войны,
Коричная девочка начинает молиться.
Я никогда не слышал такой молитвы,
Никогда – до того дня.

Трогательные слова любви к людям, ей совершенно незнакомым,
Обращённые к Господу, чтобы Он смилостивился над ними перед лицом священной войны.

Коричная девочка,
Коричная девочка.

Коричная девочка со смешанными корнями
Никогда не понимала смысла расовой дискриминации.
11 сентября всё изменило,
Когда её обвинили в этом преступлении.

Так начался массовый обман с алиби для войны с террором.
Какой смысл? Когда Бог вакханалии продолжает повторять одну и ту же ложь?

Коричная девочка,
Коричная девочка.

Не плачь, не проливай слёз,
Одна ночь не сделает нас отзывчивее, потому что мы знаем, как закончится этот фильм.

Коричная девочка,
Коричная девочка.

Когда в Вавилоне стучат барабаны войны,
Опаляя кроваво-красное небо,
Воюющие стороны бомбят артиллерию противника,
С обеих сторон гибнут дети.

Коричная девочка открывает книгу, перед которой – она знает – все равны,
А затем молится, чтоб эта война стала последней…

Коричная девочка,
Коричная девочка.

1 – буквально: которая – она знает – сравняет счёты

Автор перевода - Павел из Дортмунд
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Melanie Martinez - You Love I

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх