Перевод песни Psychostick - Holiday Hate

Holiday Hate

AAAAAAAAHHHH
It's that time of year for goin' SHOPPING
It's that time of year for seein' GRANDMA
It's that time of year for lying to CHILDREN
That's right, Santa doesn't exist
It's that time of year for hatin' FRUITCAKE
It's that time of year for drinkin' EGG NOG
It's that time of year for bakin' a MINCE PIE
Betcha money by the end of the year, you'll be FAT
Toys-a-plenty and choo-choo trains
Summer sausage and candy canes
Wal-mart Santa coin donations
Salvation Army dedications
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers hit the malls and drive the economy
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers do your stuff
And make us all glad to be home!
Home
Home from work
About damn time I get a day off!
It's that time of year for hanging STOCKINGS
It's that time of year for GINGERBREAD MEN
It's that time of year for getting a FAKE TREE
Decorate or you're not gonna eat
It's that time of year for watching RE-RUNS
It's that time of year for roasting CHESTNUTS
It's that time of year for opening PRESENTS
Don't forget, better clean up the mess that YOU MADE
Christmas music overplayed
Every minute of every day
Find a present for your mother
Then your dad and then your brother!
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers hit the malls and drive the economy
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers gotta
Buy!
Consumers do your stuff
And make us all glad to be home!
It's that time of year for cheesy SWEATERS
It's that time of years for fuzzy EARMUFFS
It's that time of year for footed PAJAMAS
You know the ones with the hole in the butt
It's that time of year for family DRAMA
It's that time of year for lots of DRUG USE
It's that time of year for having a BREAKDOWN
Holidays are the days that will make you hate life

Ненависть к праздникам

АААААААААААААААААА!!!
Самое время для походов ПО МАГАЗИНАМ,
Самое время навестить БАБУШКУ,
Самое время врать ДЕТЯМ.
Все верно, Санты не существует.
Самое время ненавидеть ФРУКТОВЫЙ ПИРОГ,
Самое время пить ЭГ-НОГ, 1
Самое время печь ЛУКОШКО. 2
Спорим, что к концу года РАСТОЛСТЕЕШЬ?
Туева хуча игрушек и поезда, делающие "чух-чух",
Летние колбаски 3 и мятные палочки, 4
Кинем монетку Санте в "Уол-марте", 5
Передадим пожертвования 6 Армии Спасения. 7
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители носятся по магазинам 8 и двигают экономику.
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители делают вашу работу
И заставляют нас радоваться тому, что мы дома!
Домой…
Домой с работы…
Как, блин, вовремя я получил выходной!
Самое время вешать ЧУЛКИ,
Самое время для ИМБИРНЫХ ЧЕЛОВЕЧКОВ, 9
Самое время достать ИСКУССТВЕННУЮ ЕЛКУ.
Украшай ее, или не будешь есть.
Самое время смотреть ПОВТОРЫ, 10
Самое время жарить КАШТАНЫ,
Самое время открывать ПОДАРКИ,
И не забудь, лучше убрать бардак, который ТЫ РАЗВЕЛ.
Рождественская музыка играет из каждого утюга 11
Каждую минуту каждого дня.
Найди подарок для своей мамы,
А потом для папы, а потом для брата!
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители носятся по магазинам и двигают экономику.
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители должны
Покупать!
Потребители делают вашу работу
И заставляют нас радоваться тому, что мы дома!
Самое время для пошлых 12 СВИТЕРОВ,
Самое время для пушистых НАУШНИКОВ, 13
Самое время для ПИЖАМ-КОМБИНЕЗОНОВ,
Ну, ты знаешь, те, что с дыркой в жопе.
Самое время для семейных ДРАМ,
В это время больше всего УПОТРЕБЛЯЮТ НАРКОТИКИ, 14
Самое время получить НЕРВНЫЙ СРЫВ, 15
Праздники – это дни, которые заставят вас возненавидеть жизнь.

1 – Egg nog – яичный ликер или хмельной гоголь-моголь, популярный на Западе рождественский напиток из взбитых яиц с сахаром, ромом или вином.
2 – Mince pie – "лукошко" со сладкой начинкой, традиционный рождественский пирожок.
3 – "летними колбасами" называется группа сухих выдержанных колбас; проще говоря, сырокопченые колбасы вроде салями.
4 – Candy cane – рождественский мятный леденец в виде посоха, карамельная трость.
5 – Во многих американских универмагах (Walmart – самый известный и массовый из них) стоят люди в костюме Санта-Клауса и принимают пожертвования наличными. Обычно им бросают монеты.
6 – Слово dedication в данном контексте означает пожертвование, безвозмездную передачу в дар.
7 – Армия Спасения – международная христианская благотворительная организация протестантского толка, оказывающая помощь нуждающимся и открывающая благотворительные учреждения вроде ночлежек для бездомных, яслей для брошенных детей, больниц для алкоголиков, убежищ для проституток и пр.
8 – hit the malls – разговорное выражение для обозначения походов по магазинам, предположительно произошедшее от выражения hit the road – "отправиться в путь", "рвать когти".
9 – традиционное рождественское лакомство, имбирные пряники в виде человечков.
10 – re-run – технический повтор телепередачи в течение 24 или 28 часов после показа.
11 – overplay – переигрывать, переусердствовать, придавать чрезмерное значение. Здесь имеется в виду, что рождественской музыки под рождество становится слишком много, ибо звучит она повсюду.
12 – cheesy в данном контексте означает "пошлый", "безвкусный", "дешевый", "тривиальный", "вульгарный".
13 – имеются в виду наушники для защиты от холода.
14 – в последнем куплете делается акцент на серьезные социальные проблемы, имеющие место в Рождество; к примеру, на рождественских вечеринках в Сочельник велик процент людей, которые закидываются запрещенными веществами. Судя по всему, употребление наркотиков в праздники в США является серьезной социальной проблемой. Строчка специально не переведена в тон остальному тексту, чтобы в этом не была усмотрена пропаганда употребления наркотиков.
15 – Breakdown в плане здоровья обозначает как общий упадок сил и подорванное здоровье, так и нервный срыв. Конкретно здесь имелось в виду, скорее всего, именно второе.

Автор перевода - Jedi Master Kenji Ryuzaki
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни jxdn - Sober

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх