[Вступление:]
Ой, блин!
О, зашибись!
К черту это!
Суббота, хорошо.
Боже мой, что я наделал!
Перевезти его вещи!
Перевезти его вещи!
Перевезти его вещи!
Перевезти его вещи!
[Куплет 1:]
Пялюсь в стену. На что я подписался?
Священный общественный договор, который нельзя расторгнуть.
Поддержание дружбы и чувство вины объединяются в команду по переезду.
Если я не помогу тебе переехать, то ты не поможешь мне переехать.
[Брейкдаун 1:]
Ты сказал нам приехать к полудню, но ты все еще пакуешь вещи, и
Виновен в предательстве номер один:
Пока мы работаем, ты бездельничаешь.
[Припев:]
Вверх и вниз, вверх и вниз, вверх и вниз по лестнице, опять!
[Куплет 2:]
Ты копишь всю эту бесполезную хрень, которую ты отказываешься пожертвовать по доброй воле, а
Я жертвую своими выходными, чтобы пробираться через твои позабытые трофеи, и
Мы постоянно спрашиваем: “Что это? Куда это? Что с этим делать?”
Теперь я спускаюсь вниз по лестнице, и лежу в одиночестве в подвале с пауками.
[Припев:]
Вверх и вниз, вверх и вниз, вверх и вниз по лестнице, опять!
Вверх и вниз, вверх и вниз… Хотел бы я не быть твоим другом!
[Куплет 3:]
Что за ненужную хрень ты хранил?
Уродливые щипцы для лобстеров от твоего дяди Джеффа.
Будь проклята твоя коробка, набитая учебниками, о существовании которой ты забыл!
Ой, блин! Уоу!
Это весело!
[Бридж 1:]
Это день переезда
Ничто не скажет тебе: “Спасибо, приятель”
Так, как горячая и вкусная пицца за 5 долларов в Little Caesar’s. 1
Это день переезда.
Ничто не придает жизни смысла
Так, как то, что ты весь день таскаешь тяжести и чихаешь.
Это день переезда.
Ничто так не говорит о самоотверженности,
Как друг с грузовиком, который не смог подъехать.
Это день переезда.
Я просто обожаю всаживать себе занозы,
А потом получать по голеням, прежде чем придавить себе пальцы.
Да ну блин! Ой!
Еще два захода.
Мы справимся!
Перевезти его вещи!
Перевезти его вещи!
Есть еще вещи!
Как же много вещей!
[Припев 4:]
Вздрагиваю от этой собаки, которая лает каждый раз, когда ты проходишь мимо.
И мы не согласны; скажи на милость, как ты перевезешь чертово растение?
Мне капает на голову. Сейчас идет дождь, и я мокрый. Коробки рвутся и
Все твои кабели высыпаются на пол. Я стою на коленях на земле.
Теперь у меня хлюпают ботинки.
[Припев:]
DVI и VGA, S-Video и RCA
USB 1, 2 и 3, мини, микро, A и B, 2
40-контактный IDE, проводная мышь 93-го года.
Сломанные детали, которые не заменить, лучше оставить их на всякий случай.
[Брейкдаун 2:]
Виновен в предательстве номер два:
Все рестораны закрыты, и есть уже слишком поздно.
[Интерлюдия:]
Ты исчез два часа назад.
Вернувшись, ты теперь пахнешь холодильником.
Чувак, я забью тебя до смерти этим пылесосом!
[Бридж 2:]
День переезда! Как хорошо, что идет дождь!
Я таскаю твой хлам, пока ты стоишь и жалуешься.
День переезда! Вот это угощение!
Солнце зашло, а есть нечего!
День переезда! Предательство номер три:
Ты преувеличили, как быстро все пройдет.
День переезда! Как же нам весело!
Уже час ночи, а мы все еще не закончили.
[Брейкдаун 3:]
Двигаем диван!
Двигаем диван!
Подожди секунду, я теряю хватку!
Двигаем диван!
Двигаем диван!
Ой, ой, ты ломаешь мне руку!
Двигаем диван!
Двигаем диван!
Мы двигаем диван!
Ух, давайте остановимся на секунду.
Нужно ли снять ножки?
Нужно ли снять дверь?
Нет, нет, просто наклоните его немного в эту сторону.
Нет, в мое “право”, нет — не в твое “право”.
Наклоните его и поверните, вот так…
Нет!
Круто, сделаем еще одну дырку в стене.
Ну, попрощайся с задатком.
К черту эту дверь, она нам все равно не нужна.
Выхватываю бензопилу.
Сейчас я распилю его пополам!
Один двухместный диванчик стал двумя креслами.
Я подожгу все твои вещи!
[Кода:]
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Мебель!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Смотри, как горит!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Старая квартира!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Новая квартира тоже!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Эй, тебе нужны два этих блендера?
Сжечь дотла!
Сжечь дотла!
Потому что мне правда нужен блендер!
Я очень люблю смузи, и я увидел классный рецепт в сети.
Я хочу попробовать его, но мой блендер сломался.
У тебя их два, какой в этом смысл?
1 – крупная сеть пиццерий в США.
2 – герой песни перечисляет все кабели, которые посыпались из размокшей коробки.
Автор перевода - Jedi Master Kenji Ryuzaki