Перевод песни Puhdys - Wenn Träumen sterben

Wenn Träumen sterben

Ich war ein Mensch mit hunderttausend Plänen,
sie einzulösen fehlte mir den Mut,
Von den Träumen blieb mir nur die Sehnsucht,
Und schon lag die Asche auf der Glut.
Da traf ich einen, der war jung geblieben,
Er sagte mir: Paß auf ! Die Zeit vergeht .
Schnell ist man vom Fluß der Zeit zerrieben,
Versuche alles ,sonst ist es zu spät.
Refrain: Wenn Träume sterben, dann wirst du alt,
Du bist dein eigner Schatten nur
und holst dich nicht mehr ein,
Wenn Träume sterben, dann wird es kalt,
Du bist ein Mensch zwischen toten Dingen und bist allein.

Viele sah ich die war’n erst 30 Jahre, Sie schienen jung und waren doch schon alt,
Da beschloß ich: wenn ich was bereue,
Bereue ich nur was ich noch nicht getan.
Refrain:
Wenn Träume sterben…

Когда умирают мечты

Я был человеком, у которого были сотни тысяч планов,
заплатить за их осуществление мне не хватило духу
от мечтаний осталась мне лишь тоска, и уже жар покрылся пеплом.
Тогда я встретил человека, который сумел оставаться юным,
он сказал мне: Берегись: время уходит!
Человека быстро выдергивает из реки времени!
Испробуй все, иначе будет поздно.
Припев:
Когда умирают мечты- ты становишься старым,
ты – лишь своя тень и не дотягиваешься до своего же уровня.
Когда умирают мечты- становитя холодно,
ты – человек среди мертвых вещей
и ты одинок.

Многих видел я, которым было едва тридцать лет,
они выглядели молодо, но были уже стариками.
Тогда я решил: если я в чем и раскаюсь,
то только в том, чего еще не сделал.
Припев:
Когда умирают мечты…

Автор перевода - K.V.E.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Puhdys - Lebenszeit

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх