Live Bed Show
She doesn’t have to go to work,
But she doesn’t want to stay in bed,
‘Cause it’s changed from something comfortable,
To something else instead.
This bed has seen it all,
From the first time to the last,
The silences of now,
And the good times of the past.
And it only cost ten pounds,
From a shop just down the road,
But that was seven years ago,
And things were very different then.
It didn’t get much rest at first,
The headboard banging in the night.
The neighbors didn’t dare complain,
Oh everything was going right.
Now there’s no need to complain,
‘Cause it never makes a sound.
Something beautiful left town,
And she doesn’t even know its name.
Now every night she plays the sad game
Called pretending nothing’s going wrong oh,
Oh but she knows,
If this show was televised,
No one would watch it,
Not tonight but seven years ago.
La la la la la la la
Now there’s no need to complain,
‘Cause it never makes a sound,
Something beautiful left town,
And she never even knew its name.
She doesn’t have to go to work,
But she doesn’t want to stay in bed,
‘Cause it’s changed from something comfortable,
To something else instead.
|
Шоу с постели в прямом эфире
Ей не нужно идти на работу,
Но она не хочет оставаться в постели –
Вместо удобного места
Это стало чем-то другим
Эта кровать видела все
С первого до последнего раза:
Нынешнюю тишину
И былые хорошие времена
Она стоила всего десять фунтов
В магазинчике вниз по дороге,
Но это было семь лет назад,
Теперь же все стало совсем по-другому
Поначалу ей не давали отдыха.
Гремящее изголовье по ночам…
Соседи не смели жаловаться,
Все было как надо
Теперь жаловаться не на что –
Кровать не издает ни звука
Что-то прекрасное ушло навсегда,
А она даже не знает его имени
Теперь каждую ночь она играет в грустную игру
Под названием “Притворись, что всё так и должно быть”.
Но она знает,
Что если бы это шоу показывали по ТВ,
Никто бы не стал смотреть его,
Точно не сегодня – а вот семь лет назад…
Ла ла ла ла ла ла ла
Теперь жаловаться не на что –
Кровать не издает ни звука.
Что-то прекрасное ушло навсегда,
А она даже не знает его имени
Ей не нужно идти на работу,
Но она не хочет оставаться в постели –
Вместо удобного места
Это стало чем-то другим
Автор перевода - Ghost Of Utopia
|