Перевод песни Pulp - The trees
The treesI took an air-rifle, shot a magpie to the ground Yeah, the trees, those useless trees I carved your name with a heart just up above In the trees, those useless trees You try to shape the world Oh yeah, the trees, those useless trees Go and tell it to the trees, yeah |
ДеревьяЯ взял духовушку, подстрелил сороку; Да, деревьев, этих дурацких деревьев, Я вырезал на стволе твоё имя и сердце над ним; среди деревьев, этих дурацких деревьев, Пытаешься переделать мир О, да, деревьям, этим дурацким деревьям, Расскажи это деревьям, да. я использовал слово “дурацкий” в значении “бесполезный”: мне показалось, что есть некая досада, злость у лирического героя по отношению к деревьям, этим молчаливым свидетелям любовной драмы, когда зачастую хочется ударить, пнуть, изрезать что-нибудь молчаливо-неодушвлённое
|
Смотрите также: Перевод песни Lady Antebellum - Falling for you