Перевод песни Queen - Back Chat

Back Chat

Back Chat Back Chat
You burn all my energy
Back Chat Back Chat
Critising all you see
Back Chat Back Chat
Analysing what I say
And you always get your way

Oh yeah see what you’ve done to me
Back Chat Back Chat
You’re driving me insane
It’s a battle to the end, knock you down you come again
Talk back, talk back you’ve got me on the rack
Twisting every word I say
Wind me up and get your way

Fat chance I have of making a romance
If I’m ever to get the last word in
Take it from there
Twisting every word I say
Wind me up and get your way

Back Chat Back Chat
You burn all my energy
Back Chat Back Chat
Critising all you see
Back Chat Back Chat
Analysing what I say
And you always get your way

Wake up stand up and drag yourself on out
Get down get ready
Scream and shout
Back off be cool
And learn to change your ways

Back Chat Back Chat x9

Сплетни

Сплетни, сплетни –
Вы сжигаете всю мою энергию.
Сплетни, сплетни –
Критикуете все, что видите.
Сплетни, сплетни –
Анализируете, что я говорю,
Но всегда поступаете по-своему. (1)

О да, смотрите, что вы сделали со мной,
Сплетни, сплетни –
Вы сводите меня с ума.
Это – битва до конца, тебя сбивают с ног, ты снова встаешь.
Сплетни, сплетни – вы меня замучили,
Искажая каждое мое слово,
Выводите меня из себя и поступаете по-своему.

У меня призрачный шанс завязать роман, (2)
Если мне когда-нибудь будет дано последнее слово,
То потерплю и дальше.
Искажая каждое мое слово,
Выводите меня из себя и поступаете по-своему.

Сплетни, сплетни –
Вы сжигаете всю мою энергию.
Сплетни, сплетни –
Критикуете все, что видите.
Сплетни, сплетни –
Анализируете, что я говорю,
Но всегда поступаете по-своему.

Проснись, встань и взбодрись,
Нагнись, приготовься
Вопить и кричать.
Тише, успокойся
И учись разнообразию.

Сплетни, сплетни… [x9]

1 – намек на то, что многие интервью Меркьюри извращались журналистами до неузнаваемости.
2 – слова явно относятся к Меркьюри: он единственный в группе был одинок. По сути, это ответ на гомосексуальные сплетни в его адрес.

Автор перевода - Надежда Ковина из Новобелокатая
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Edguy - Do Me Like a Caveman

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх