Ты говоришь, что любишь меня,
Но я едва знаю твое имя,
И если я говорю при свете свечи,
Что люблю тебя,
Мне некого винить, кроме себя самого.
Но внутри есть что-то,
Что отключает мой разум.
О, как бы я мог любить тебя,
Если бы я мог позволить тебе остаться.
Поздно – но глубоко внутри я истекаю кровью,
Поздно – это просто моя больная гордость?
Слишком поздно – уже сейчас кажется,
Что чувство незаметно исчезает.
Очень поздно – хотя я плачу,
Я не могу помочь, но слышу, что ты говоришь:
Поздно, поздно, поздно,
Но не слишком поздно.
То, как ты любишь меня –
Самая сладкая любовь вокруг,
Но после всего этого времени
Чем больше я стараюсь,
Тем больше я, кажется, подвожу тебя.
Теперь ты говоришь, что уходишь,
Но я просто не могу поверить, что это правда.
О, ты знаешь, что я могу любить тебя
Хотя я осознаю, что не могу быть верным.
О, ты заставила меня полюбить тебя,
Не говори, что между нами все кончено.
Поздно – но это сводит меня с ума,
Поздно – да, понимаю, но не пытайся сказать мне, что
Слишком поздно – спаси нашу любовь,
Ты не можешь потушить свет.
Очень поздно – я был неправ, но исправлюсь.
Поздно, поздно, поздно,
Но не слишком поздно.
– Я попрощался…
– Ты попрощалась…
– Мы попрощались, пытаясь утрясти вопрос…
– Я больше не могу…
– Ты больше не можешь…
– Мы должны понять, что эта жизнь – самое важное…
Ты смотришь на меня
С подозрениями в глазах.
Ты спрашиваешь, какую игру я веду?
О чем ты говоришь?
Я знаю, что не могу дать никакого ответа.
Если я возьму тебя этой ночью,
Превратит ли это мою жизнь в ложь?
О, ты заставляешь меня сомневаться –
Прожил ли я жизнь правильно?
Поздно – но пришло время мне освободиться,
Поздно – да, понимаю, но нет другого пути.
Слишком поздно – так пусть огонь получит наши тела этой ночью,
Очень поздно – так пусть поток вод смоет нашу вину.
Поздно, поздно, поздно, поздно,
Поздно, поздно, поздно, поздно,
Все слишком поздно.
Автор перевода - Надежда Ковина из Новобелокатая