Радио — радио
Я сидел в одиночестве и наблюдал за твоим светом,
Мой единственный друг во времена моих юношеских ночей
И все, что я должен был знать,
Я слышал по радио.
Ты подарило им всех тех старых звезд
В продолжение войны миров — захваченной Марсом
Ты вызывало у них смех — ты вызывало у них слезы,
Ты вызвало у нас чувство полета
Радио…
Так не становись лишь шумом на заднем фоне,
Декорацией для девочек и мальчиков,
Которые не понимают или которым все равно,
И которые жалуются, лишь когда тебя нет
У тебя есть время, у тебя есть власть,
У тебя пока что есть твой лучший момент
Радио — радио.
Все, что мы слышим — радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим — радио га га
Радио бла бла
Радио «как дела?»
Радио, кто-то по-прежнему любит тебя!
Мы смотрим шоу — мы наблюдаем за звездами
На видео часами,
Нам едва ли нужны наши уши.
Как музыка меняется с годами!
Будем надеяться, что ты никогда не исчезнешь, старый друг,
Мы зависим от тебя, как и от всех хороших вещей
Так останься, ведь нам может не хватать тебя,
Когда мы устанем от всего визуального
У тебя есть время, у тебя есть власть,
У тебя пока что есть твой лучший момент
Радио — радио.
Все, что мы слышим — радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим — радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим — радио га га
Радио бла бла
Радио «как дела?»
Кто-то по-прежнему любит тебя!
Идея песни возникла, когда Роджер Тэйлор услышал, как его сын бормочет «радио кака», слушая плохую песню по радио.
Песня напоминает о двух важных радио событиях 20 века: радиопостановка Орсона Уэллса «Война миров» 1938 г. и выступление Уинстона Черчилля в палате общин 18 июня 1940 «Это был их лучший момент».
Автор перевода - Александра