The Mute
Well, as a child I mostly spoke inside my head
I had conversations with the clouds, the dogs, the dead
And they thought my broken, that my tongue was coated lead
But I just couldn't make my words make sense to them
If you only listen with your ears… I can't get in
And I spent my evenings pullin' stars out of the sky
And I'd arrange them on the lawn where I would lie
And in the wind I'd taste the dreams of distant lives
And I would dress myself up in them through the night
While my folks would sleep in separate beds… and wonder why
And through them days I was a ghost atop my chair
My dad considered me a cross he had to bear
And in my head I'd sing apologies and stare
As my mom would hang the clothes across the line
And she would try to keep the empty… from her eyes
So, then one afternoon I dressed myself alone
I packed my pillowcase with everything I owned
And in my head I said "goodbye," then I was gone
And I set out on the heels of the unknown
So my folks could have a new life of their own
So that maybe I could find someone
Who could hear the only words that I'd known
|
Немой
Хорошо, ребенком я чаще всего говорил про себя,
Я разговаривал с облаками, собаками, мертвыми,
И они думали, что я сломлен, что мой язык покрыт свинцом,
Но я всего лишь не мог заставить свои слова иметь смысл для них,
Если ты только слушаешь ушами… я не могу вставить ни слова.
И я проводил свои вечера, утаскивая звезды с неба,
И я хотел бы разложить их на лужайке, где я буду лежать.
И в ветре я познал мечты о далеких жизнях.
И я оделся бы в них ночью,
Пока родители спят в разных кроватях… и неясно, почему.
И в течение этих дней я был призраком над своей кроватью,
Папа считал меня крестом, который он вынужден нести,
И я пел извинения в своей голове и пристально вглядывался,
Пока мама развешивала одежду на бельевой веревке
И пыталась сохранить пустоту… своего взгляда.
Поэтому, однажды я сделался одиночкой,
Я упаковал в свою наволочку все, чем владел,
И про себя сказал: "Прощайте", когда ушел.
И я отправился на холмы неизвестности,
Чтобы родители могли начать новую жизнь,
Так я, возможно, мог бы найти кого-то,
Кто мог бы слышать только слова, которые мне известны.
Автор перевода - Анастасия из Жукова
|