Перевод песни Radiohead - I promise
I promiseI won’t run away no more, I promise I know which side I’m spread, I promise. I won’t run away no more, I promise I won’t run away no more, I promise |
Я обещаю1Я больше не сбегу, я обещаю. Я буду помнить что лишь ты даришь мне счастье, 4 я обещаю. Я больше не сбегу, я обещаю. Я больше не сбегу, я обещаю! 2) В конце каждой строки мы слышим постоянное повторение фразы “я обещаю” —— этими словами Том извиняется перед девушкой за свои прошлые поступки, за свое бегство от неё, когда она наскучила ему (это имеется в виду в первых строках), он признает свою вину, он понял, что ему нужна только она и обещает, что в будущем это никогда не повторится. 3) “Даже если ты не впустишь меня” — скорее всего он здесь говорит в переносном смысле (даже если ты вновь не откроешь мне свое сердце), хотя возможен буквальный смысл, где он имеет в виду, что когда вернется домой он не уйдет только потому что дверь закрыта и она не хочет его видеть, а будет продолжать надеяться и молиться, чтобы в будущем она его простила. 4) I know which side I’m spread —— Британская сленговая идиома, идентичная по смыслу выражению “I know which side my bread is buttered on”, означающая что говорящий так знает, от кого его благополучие зависит. 5) Том в отчаянии пытается извиниться перед своей возлюбленной и делает обещания, которые раньше не делал. Он говорит что будет придерживаться отношений, как капитан на тонущем корабле. |
Смотрите также: Перевод песни Skid Row - Riot act