Paperbag Writer
Blow into this paper bag,
Go home and stop grinning at everyone!
Blow into this paper bag,
Go home and stop grinning at everyone!
It was nice when it lasted but now it’s gone,
It was nice when it lasted but now it’s gone.
Blow into this paper bag!
Take your armour off, you’re not under attack,
Take your armour off, you’re not under attack.
Come on, come on!
Blow into this paper bag,
Go home and stop grinning at everyone!
Blow into this paper bag,
Go home and stop grinning at everyone!
Like they were honeybees or a plague of rats,
Take your armour off, you’re not under attack.
Blow into this paper bag!
Blow into this paper bag!
|
Тошнотворный писака*
Блевани в свой бумажный пакет,
Вали домой и прекрати ухмыляться всем!
Блевани в свой бумажный пакет,
Вали домой и прекрати ухмыляться всем!
Когда оно было, то было хорошо, но теперь этого нет,
Когда оно было, то было хорошо, но теперь этого нет.
Блевани в этот бумажный пакет!
Сними свою броню, никто на тебя не нападет,
Сними свою броню, никто на тебя не нападет.
Давай, ну же!
Блевани в свой бумажный пакет,
Вали домой и прекрати ухмыляться всем!
Блевани в свой бумажный пакет,
Вали домой и прекрати ухмыляться всем!
Будто они были пчёлами или полчищем крыс,
Сними свою броню, никто на тебя не нападет.
Блевани в свой бумажный пакет!
Блевани в свой бумажный пакет!
* — Название песни является отсылкой к синглу “Битлз” 1966 года “Paperback Writer” (“Бульварный писатель”).
Автор перевода - VeeWai
|