Перевод песни Rage Against The Machine - Bullet in the Head

Bullet in the Head

This time the bullet cold rocked ya
A yellow ribbon instead of a swastika
Nothin’ proper about ya propaganda
Fools follow rules when the set commands ya
They said it was blue
When the blood was red
That’s how you got a bullet blasted through ya head

Blasted through ya head
Blasted through ya head

I give a shout out to the living dead
Who stood and watched as the feds cold centralized
So serene on the screen
You was mesmerized
Cellular phones soundin’ a death tone
Corporations cold
Turn ya to stone before ya realize

They load the clip in omnicolor
They pack the 9, they fire it at prime time
Sleeping gas, every home was like Alcatraz
And mutha fuckas lost their minds

Just victims of the in-house drive-by
They say jump, you say how high

They load the clip in omnicolor
They pck the 9, they fire it at prime time
Sleeping gas, every home was like Alcatraz
And mutha fuckas lost their minds

No escape from the mass mind rape
Play it again jack and then rewind the tape
Play it again and again and again
Until ya mind is locked in
Believin’ all the lies that they’re tellin’ ya
Buying all the products that they’re sellin’ ya

They say jump
You say how high
Brain dead
Ya gotta fuckin’ bullet in ya head

Just victims of the in-house drive-by
They say jump, you say how high

Ya standin’ in line
Believin’ the lies
Ya bowin’ down to the flag
Ya gotta bullet in ya head

Пуля в голове

На этот раз пуля навеки успокоила тебя.
Желтая нашивка вместо свастики –
То, что ты пропагандируешь, неправильно.
Дураки все делают по правилам, общество тобой манипулирует.
Они, говорят, голубых кровей,
Но кровь у них все равно красная.
Вот как пуля продырявила твою башку.

Продырявила твою башку.
Продырявила твою башку.

Я кричу живым мертвецам,
Спокойно наблюдавшим, как их окружают федералы.
На экране всё так безмятежно,
Ты загипнотизирован.
На звонке мобильного – мелодия смерти.
Корпорации окончательно
Превращают тебя в камень, не успеешь опомниться.

Они заряжают цветные обоймы,
Вооружаются девятимиллиметровками и открывают огонь в прайм-тайм.
Усыпляющий газ – и каждый дом стал напоминать Алькатраз,
У*бки посходили с ума.

Просто жертвы обстрела, схлопотавшие, не выходя из дома.
Они говорят “Прыгайте!” Вы говорите: “Как высоко?”

Они заряжают цветные обоймы,
Вооружаются девятимиллиметровками и открывают огонь в прайм-тайм.
Усыпляющий газ – и каждый дом стал напоминать Алькатраз,
У*бки посходили с ума.

Никуда не деться от массового изнасилования умов.
Сыграй еще раз, паренек, а потом перемотай кассету.
Сыграй еще раз, и еще, и еще,
Пока мозг не заблокируется.
Веря всему, что они говорят,
Покупая все, что они втюхивают.

Они говорят “Прыгайте!”
Вы говорите “Как высоко?”
Ваш мозг мёртв
И бошки продырявлены!

Просто жертвы обстрела, схлопотавшие, не выходя из дома.
Они говорят “Прыгайте!” Вы говорите: “Как высоко?”

Выстроились в линию,
Верите лжи,
Поклоняетесь флагу –
Ваши бошки продырявлены!

1 – развёрнутая метафора: образ оружия и стрельбы здесь используется для передачи агрессивности той или иной пропаганды, проводимой в интересах действующей власти и льющейся на телезрителей с экранов ТВ в прайм-тайм
2 – drive-by (сленг) – обстрел на ходу, когда гангста стреляет в мишень, проезжая мимо на машине

Автор перевода - Эрик из Мурманска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rage Against The Machine - Born of a Broken Man

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх