[Куплет 1:]
Сигнал, Третья мировая война, третий раунд,
Десять лет боевой музыки над землей,
Здесь нет приюта, если ты решил укрыться,
Я запускаю снаряды в бесчеловечный маскарад,
Пока участки закрываются, как гробы,
Поглотив правду,
За кулисами власти идёт немая игра,
Спектакль монополизирован,
Объективы камер заточены под избранника,
Он для масс, что сгорают на работе?
Или же для стервятников, что жаждут крови и нефти?
Да, спектакль монополизирован,
Они удерживают поводья, воруют твои взгляды,
Это пули и бомбы
Силагона,
Которыми фаршируют банки,
Которые формируют партийные ряды,
Больше за Гора или за сына наркобарона?
Против всех. К чертям всё это, руби провода!
[Припев:]
Гаси свет! Партизанское радио! Врубай его на всю!
Гаси свет! Партизанское радио! Врубай его на всю!
Гаси свет! Партизанское радио! Врубай его на всю!
Гаси свет!
Партизанское радио!
[Куплет 2:]
Выхожу на связь, я захватил частоты,
Перекрываю Бэлтвэй,
Продвигаюсь к округу Колумбия,
Прошло время взрывных эм-си.
Успокойтесь! Мумия выйдет на свободу!
Кто взял их? Эй, проверь федеральное досье,
Все эти тюремные черти знают, суд был нечист,
Армия мусоров хочет утихомирить меня,
Выкинем их всех из этого стойла,
Это моя радиоволна.
[Припев:]
Гаси свет! Партизанское радио! Врубай его на всю!
Гаси свет! Партизанское радио! Врубай его на всю!
Гаси свет! Партизанское радио! Врубай его на всю!
Гаси свет!
Партизанское радио!
Врубай его на всю!
[Связка:]
Это же должно где-то начаться,
Это же должно когда-то начаться.
Почему бы не здесь? Почему бы не сейчас?
[Концовка x6:]
Все силы ада не остановят нас!
1 — Имеются в виду участки для голосования, избирательные пункты.
2 — Здесь: искаженное слово Пентагон. Fist с английского переводится как «кулак», «ударить кулаком». Намёк на то, что Пентагон решает проблемы только с помощью силы оружия, запугивания и вливания крупных сумм денег.
3 — Отсылка к президентским выборам 2000 года в США. Основная борьба происходила между республиканцем Джорджем Бушем-младшим и демократом Альбертом Гором. Как не трудно догадаться, «сыном наркобарона» является Джордж Буш-младший. Его отец, Джордж Буш-старший, получил такое прозвище за так называемую «войну с наркотиками», которая никак не повлияла на реальное сокращение злоупотребления наркотиками, а только увеличила расходы.
4 — Кольцевая автострада вокруг округа Вашингтон, также политическая элита округа Вашингтон.
5 — Федеральный округ Колумбия, в котором находится столица США, Вашингтон, является самостоятельной территорией, не входящей ни в один из штатов.
6 — Мумия Абу-Джамал, урождённый Уэсли Кук — афроамериканец, бывший активист «Чёрных пантер», приговорённый к смертной казни за убийство в 1981 году офицера полиции. Дело Абу-Джамала привлекло большое внимание, а приговор вызвал многочисленные протесты. Сторонники Абу-Джамала продолжают считать его невиновным, оспаривая также справедливость и беспристрастность судебного разбирательства и соответствие вынесенного приговора вменяемому преступлению. В 2011 году Абу-Джамал добился отмены смертного приговора и, по решению прокуратуры, остаток жизни проведёт в тюрьме без права на досрочное освобождение.
Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа