adieu

Перевод песни Rammstein - Adieu (Рамштайн - Адью)

Adieu

Nur der Tod währt alle Zeit
Er flüstert untern Tannenzweig
Muss alles in sein Dunkel ziehen
Sogar die Sonne wird verglühen

Doch keine Angst, wir sind bei dir
Ein letztes mal, so singen wir

Adieu, goodbye, auf Wiedersehen
Den letzten Weg musst du alleine gehen
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird geschehen
Adieu, goodbye, Auf Wiedersehen
Die Zeit mit dir war schön

Aus dem Leben steigst du leise
Die Seele zieht auf stille Reise
Fleisch vergeht, Geist wird sich heben
Das Sein wird sich dem Tod ergeben

Am Ende bist du ganz allein
Doch wir werden bei dir sein

Adieu, goodbye, auf Wiedersehen
Den letzten Weg musst du alleine gehen
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird geschehen
Adieu, goodbye, Auf Wiedersehen
Die Zeit mit dir war schön

Jeder stirbt für sich allein
Doch du wirst immer bei uns sein

Adieu, goodbye, auf Wiedersehen
Den letzten Weg musst du alleine gehen
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird geschehen
Adieu, goodbye, Auf Wiedersehen
Die Zeit mit dir war schön

Адью

Одна лишь смерть длится испокон веков.
Её шёпот доносится из-под еловых ветвей,
Она непременно затащит всё под свой тёмный покров,
И даже солнце потухнет.

Но не страшись, ведь мы с тобой,
Последний раз споём мы так:

Адью, прощай, до свидания,
Последний путь тебе предстоит пройти в одиночку.
Последняя песня, последний поцелуй,
Чуда не произойдёт.
Адью, прощай, до свидания,
Время, проведённое с тобой, было прекрасным.

Ты тихонько уходишь из жизни,
Душа отправляется в безмолвный путь.
Плоть истлеет, дух воспрянет,
Бытие отдастся смерти.

В конце концов ты остаёшься в полном одиночестве,
Но мы будем с тобой.

Адью, прощай, до свидания,
Последний путь тебе предстоит пройти в одиночку.
Последняя песня, последний поцелуй,
Чуда не произойдёт.
Адью, прощай, до свидания,
Время, проведённое с тобой, было прекрасным.

Каждый умирает сам за себя, (1)
Но ты всегда будешь с нами.

Адью, прощай, до свидания,
Последний путь тебе предстоит пройти в одиночку.
Последняя песня, последний поцелуй,
Чуда не произойдёт.
Адью, прощай, до свидания,
Время, проведённое с тобой, было прекрасным.

1) Название романа Г. Фаллады, на русском языке известное как “Каждый умирает в одиночку”.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Avantasia - Paper Plane

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх