Anna (DEMO)
Anna, Anna, oh Anna
Berta, Berta, oh Berta
Carla, Carla, oh Carla
Dieter, Dieter, oh Dieter
Adolf, Adolf, oh Adolf
Lass mich
Lass mich
Lass mich rein
Lass mich raus
Didab, didab, didab didab didab
Didab, didab, didab didab didab
Anna, Anna, oh Anna
Dieter, Dieter, oh Dieter
Peter, Peter, oh Peter
Lass mich
Lass mich
Lass mich rein
Lass mich raus
Schneider, Schneider, oh Schneider
Flake, Flake, oh Flake
Heiko, Heiko, oh Heiko
Olli, Olli, oh Olli
Richard, Richard, oh Richard
Didab, didab, didab didab didab
Didab, didab, didab didab didab
Lass mich
Lass mich
Lass mich rein
Lass mich raus
|
Анна (ДЕМО)
Анна, Анна, о, Анна!
Берта, Берта, о, Берта!
Карла, Карла, о, Карла!
Дитер, Дитер, о, Дитер!
Адольф, Адольф, о, Адольф!
Дай мне, 1
Дай мне,
Дай мне войти,
Дай мне выйти.
Дидаб, дидаб, дидаб, дидаб, дидаб.
Дидаб, дидаб, дидаб, дидаб, дидаб.
Анна, Анна, о, Анна!
Дитер, Дитер, о, Дитер!
Питер, Питер, о, Питер!
Дай мне,
Дай мне,
Дай мне войти,
Дай мне выйти.
Шнайдер, Шнайдер, о, Шнайдер!
Флаке, Флаке, о, Флаке!
Хайко, Хайко, о, Хайко! 2
Олли, Олли, о, Олли!
Рихард, Рихард, о, Рихард!
Дидаб, дидаб, дидаб дидаб дидаб.
Дидаб, дидаб, дидаб дидаб дидаб.
Дай мне,
Дай мне,
Дай мне войти,
Дай мне выйти.
1 – Lass mich – отдельно от последующих слов можно было бы перевести как “оставь меня”. В контексте последующих слов можно перевести как “дай мне” или “позволь мне”: “позволь мне войти, позволь мне выйти”, “дай мне войти, дай мне выйти”, проще говоря “впусти меня, выпусти меня”.
2 – Heiko – имя одного из участников группы “Раммштайн” Пауля Ландерса при рождении – Хайко Пауль Хирше.
Автор перевода - Елена Догаева
|