Перевод песни Rammstein - Armee Der Tristen

Armee Der Tristen

Bist du traurig so wie ich?
Dir laufen Tränen vom Gesicht?
Komm zu uns und reih dich ein
Wir woll'n zusammen traurig sein

(Komm mit)
(Komm mit)

Warum stehst du noch am Rande?
Reih dich ein in unsre Bande
Wenn wir dann im Trist marschieren
Gar nichts, nichts kann dir passieren

Hand in Hand, nie mehr allein
Hand in Hand, kein Blick zurück
Komm, wir schließen unsre Reihen
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück

(Komm mit) Reih dich ein
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Komm mit) Reih dich ein und
Komm mit im Gleichschritt

Depressiv, betrübt, zerschlagеn
Sollten wir zusammen verzagеn
Deprimiert und melancholisch
Pessimistisch, diabolisch
Gründen auf verblühten Rosen
Die Partei der Hoffnungslosen
Werde Mitglied, trete ein
Jeder darf es sein, herein!

Hand in Hand, nie mehr allein (Komm mit)
Hand in Hand, kein Blick zurück
Komm, wir schließen unsre Reihen
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück

(Komm mit) Reih dich ein
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Komm mit) Reih dich ein und
Komm mit im Gleichschritt

Армия унылых*

Что, друг, грустишь так же, как и я?
И по щеке течёт слеза?
Тогда вступай в наши ряды
И будем дружно грустить мы.

(Идём!)
(Идём!)

Ну что же, друг, ты в стороне?
Все в банде на одной волне.
Когда уныло будем марш вести,
Беду не сможешь ты обрести.

Плечом к плечу, мы вместе всегда.
Плечом к плечу, ни шагу назад.
Идём же вместе, сомкнём ряды!
Пойдём же маршем против радости!

(Идём!) В ряды вступай!
(Идём!) Чеканя шаг!
(Идём!) В ряды вступай, и…
Идём, чеканя шаг!

Депрессивны и разбиты.
Так падём же духом мирно.
Мы мрачны, меланхоличны,
Дьявольски пессимистичны.
Построим на увядших розах
Партию для безнадёжных.
В наш отряд, мой друг, вступай.
Для всех открыта дверь, давай!

Плечом к плечу, мы вместе всегда (идём!).
Плечом к плечу, ни шагу назад.
Идём же вместе, сомкнём ряды!
Пойдём же маршем против радости!

(Идём!) В ряды вступай!
(Идём!) Чеканя шаг!
(Идём!) В ряды вступай, и…
Идём, чеканя шаг!

* поэтический перевод

Автор перевода - Иван Степанов
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jim Reeves - You Belong to Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх