Перевод песни Rammstein - Ramm4
Ramm4
Hier kommt die Sonne, das alte Leid
Der Meister singt: “Seid Ihr bereit?”
Mein Herz brennt, Feuer frei, Asche zu Asche
Bestrafer sein, Liebe ist für alle da
Bück Dich, Amerika
Ich tu Dir weh, Stein um Stein
Gott weiß, ich will kein Engel sein
Auferstanden aus Ruinen
Glück für Menschen und Maschinen
Eilt herbei von fern und nah
Wir sind wieder da!
Ja! Nein! – RAMMSTEIN!
Weisses Fleisch in der Dunkelheit
Du riechst so gut, Herzeleid
Wo bist du? Stirb nicht vor mir
Führe mich: Links 2-3-4
Du hast keine Lust
Zwei Herzen unter meiner Brust
Reise, Reise in mein Land
Bett in Flammen im Wasser verbrannt
Auferstanden aus Ruinen
Glück für Menschen und Maschinen
Eilt herbei von fern und nah
Wir sind wieder da!
Ja! Nein! – RAMMSTEIN!
Hallo, Hallo – Könnt Ihr uns hören?
Wir wollen die Ruhe stören
********, es beginnt
Eine Melodie im Wind
Auferstanden aus Ruinen
Glück für Menschen und Maschinen
Eilt herbei von fern und nah
Wir sind wieder da!
Ja! Nein! – RAMMSTEIN!
|
Рамм4
Восходит солнце — Старая боль.
Господин поёт: “Вы готовы?”
Моё сердце горит — Огонь! — Пепел к пеплу
Быть карателем — Любовь для всех –
Нагнись, Америка —
Я причиняю тебе боль — Камень за камнем –
Видит Бог, я не хочу быть ангелом.
Возрождённые из руин –
Счастье для людей и машин.
Спешите сюда отовсюду –
Мы снова здесь!
Да! — Нет! — Раммштайн!
Белая плоть во тьме –
Ты пахнешь так приятно — Сердечная боль –
Где ты? Не умирай раньше меня –
Веди меня: Левой 2-3-4
У тебя — Нет желания —
Два сердца под моей грудью –
В путь-дорогу в мою страну —
Постель в огне, сгорела в воде.
Возрождённые из руин –
Счастье для людей и машин.
Спешите сюда отовсюду –
Мы снова здесь!
Да! — Нет! — Раммштайн!
Привет, привет! — Вы слышите нас?
Мы хотим нарушить покой
******** — начинается.
Мелодия на ветру…
Возрождённые из руин –
Счастье для людей и машин.
Спешите сюда отовсюду –
Мы снова здесь!
Да! — Нет! — Раммштайн!
Автор перевода - Богдан из Киева
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Passenger - Blind Love