Перевод песни Rammstein (Раммштайн) - Reise, Reise
Текст песни
Auch auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz’ im Heer
Der andere wirft sie in das Meer
Ahoi
Reise, Reise Seemann Reise
Jeder tut’s auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann
Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer
Die Lanze muß im Fleisch ertrinken
Fisch und Mann zur Tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
Ist kein Licht am Horizont
Ahoi
Reise, Reise Seemann Reise
Jeder tut’s auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann
Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer
Reise, Reise Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Herzen steckt ein Speer
Bluten sich am Ufer leer
Перевод на русский
И на волнах происходят сражения1,
Там, где рыба и плоть сплетены морем:
Один протыкает копьём войско,
другой бросает его в море.
Эй!2
Подъём, моряк, в путь3
Каждый делает это по-своему:
Один вонзает копьё в человека,
другой – в рыбу.
Подъём, моряк, в путь
И волны плачут тихо –
В их крови копьё,
Истекает кровью море.
Копьё должно утонуть в плоти,
Рыба и человек погружаются в глубь.
Там, где обитает чёрная душа,
Нет света на горизонте.
Эй!
Подъём, моряк, в путь
Каждый делает это по-своему:
Один вонзает копьё в человека,
другой – в рыбу.
Подъём, моряк, в путь
И волны плачут тихо –
В их крови копьё,
Истекает кровью море.
Подъём, моряк, в путь
И волны плачут тихо –
В них4 копьё,
Истекают кровью на пустынный берег.
Спасибо огромное за смысл и красоту , выраженную в песнях. Я ничего подобного раньше не слышала. Каждая строка, каждое слово настолько уникальны, что даже сравнить не с чем. Песни вдохновляют, поднимают, зажигают жизнь в сердце снова и снова. Простые,хорошие , нормальные, замечательные песни в исполнении прекрасных , трудолюбивых, очень верных людей. Настоящих людей, которые не скрывают правды и истины этого мира. Дай Бог вам всего самого доброго . Счастлива буду видеть вас на сцене снова и снова. Долгие-долгие годы.
Песни ваши перевожу, читаю, пою, понимаю. Ради прекрасного творчества стоит постараться – выучить красивейший немецкий язык, исполнить своим голосом. Всё, что вы делаете это бесценно. Спасибо ещё раз огромное. RAMMSTEIN, Вы неповторимые !