Перевод песни Randy Newman - I'm dead (but I don't know it)

I'm dead (but I don't know it)

I have nothing left to say
But I’m gonna say it anyway
Thirty years upon a stage
And I hear the people say
Why won’t he go away?

I pass the houses of the dead
They’re calling me to join their group
But I stagger on instead
Dear God, sweet God
Protect me from the truth, hey

I’m dead but I don’t know it
(He’s dead, he’s dead)
I’m dead but I don’t know
(He’s dead, he’s dead)
I’m dead but I don’t know it
(He’s dead, he’s dead)
Please don’t tell me so
Let me, let me, let me go

I have a family to support
But surely, that is no excuse
I’ve nothing further to report
Time you spend with me
Is time you lose

I always thought that I would know
When it was time to quit
That when I lost a step or two
or three or four or five
I’d notice it
Now that I’ve arrived here safely
I find my talent has gone
Why do I go on and on and on and on and on and on
And on and on and on and on and on and on and on and on
And on and on and on and on?

(He’s dead, he’s dead, he’s dead)
I don’t know it
(He’s dead, he’s dead, he’s dead)
I didn’t know
(He’s dead, he’s dead, he’s dead)
I didn’t know it
Who would be so cruel to tell me so?
(You’re dead!)
Oh!

When will I end this bitter game?
When will I end this cruel charade?
Everything I write all sounds the same
Each record that I’m making
Is like a record that I’ve made
Just not as good
I’m dead but I don’t know it
(He’s dead, he’s dead)
I’m dead but I don’t know
(He’s dead, he’s dead)
I’m dead but I don’t know it
(He’s dead, he’s dead)
Please don’t tell me so
Please don’t tell me so
(You’re dead!)

Я покойник (но не знаю об этом)

Мне больше нечего сказать,
Но я всё равно скажу.
Я тридцать лет на сцене
И слышу, как люди спрашивают,
Почему я не ухожу.

Я прохожу мимо домов с покойниками,
Они зовут меня в свою группу,
Но вместо этого я плетусь дальше.
Дорогой Господь, милостивый Боже,
Огради меня от правды, эх.

Я покойник, но я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник)
Я покойник, но я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник)
Я покойник, но я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник).
Пожалуйста, не говорите мне об этом.
Дайте, дайте, дайте мне уйти.

Мне нужно содержать семью,
Но, конечно же, это не оправдание.
Мне больше нечего вам сообщить.
Время, потраченное на меня,
Это потерянное время.

Я всегда думал, что пойму,
Когда будет пора уходить.
Что когда я оступлюсь в первый, или во второй,
Или в третий, или в четвёртый, или в пятый раз,
Я замечу это.
Теперь, когда я благополучно добрался сюда,
Я понимаю, что мой талант иссяк.
Ну почему я продолжаю, и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю,
и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю,
и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю?

(Он покойник, он покойник, он покойник)
Я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник, он покойник)
А я и не знал.
(Он покойник, он покойник, он покойник)
Я не знал об этом.
Кто окажется таким жестоким, чтобы сказать мне об этом?
(Ты покойник!)
Эх, чёрт!

Когда же я положу конец этой мучительной игре?
Когда же я положу конец этому жестокому фарсу?
Всё, что я пишу, звучит одинаково.
Каждый мой новый диск
Похож на предыдущий,
Но только немного хуже.
Я покойник, но я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник)
Я покойник, но я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник)
Я покойник, но я не знаю об этом.
(Он покойник, он покойник).
Пожалуйста, не говорите мне об этом.
Пожалуйста, не говорите мне об этом.
(Ты покойник!)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Taylor Swift - So Long, London

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх