Fever*
Never knew how much I love you, never knew how much I care
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever in the morning, fever all through the night.
Sun lights up the daytime, moon lights up the night
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
You give me fever, when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever in the the morning, oh fever all through the night.
Everybody's got the fever, that is something that you should know
Fever isn't such a new thing, fever started long ago.
Tell 'em about it
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"
Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth
Fever – I'm afire, fever yea I burn forsooth.
Captain Smith and Pocahontas had a very bad affair
But when her Daddy tried to kill him, she said "Daddy, Daddy don't you dare
He gives me fever – with his kisses, fever when he holds me tight
Fever – I'm his Missus, oh daddy won't you treat him right.”
Now you've heard our story, (oh, it's your story)
Here's the point we have made (I'm listening)
Chicks were born to give you fever (that's right)
Be it Fahrenheit or Centigrade
They give you fever – when you kiss them, fever if you live and learn
Fever – till you sizzle, what a lovely way to burn.
Aha, what a lovely way to burn.
I tell you, what a lovely way to burn.
All right now, what a lovely way to burn.
I like that, what a lovely way to burn.
(You ain't right, Ray)
* – Кавер на композицию Fever в оригинальном исполнении Peggy Lee
|
Жар
Я даже не знал, как я люблю тебя, даже не знал, насколько я к тебе неравнодушен.
Когда ты обвила свои руки вокруг меня, меня охватил жар, который так трудно переносить.
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Жар утром, жар всю ночь.
Солнце озаряет день, луна озаряет ночь,
Я озаряюсь, когда ты зовёшь меня, и ты знаешь, что я буду обращаться с тобой хорошо.
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда ты целуешь меня, жар, когда ты крепко обнимаешь меня.
Жар утром, жар всю ночь.
У всех бывает жар, это что-то, что вы должны знать.
Жар это не что-то новое, жар начался давным-давно.
Расскажи им об этом.
Ромео любил Джульетту, Джульетта испытывала то же самое.
Когда он заключил её в объятия, он сказал: "Джульетта, милая, ты моё пламя.
Рядом с тобой меня охватывает жар, когда мы целуемся, жар от твоей пламенеющей юности.
Жар, я горю… Жар, да, я воистину горю".
У капитана Смита и Покахонтас была очень несчастная любовь,
Но когда её отец попытался убить его, она сказала: "Отец, отец, не смей!
Рядом с ним меня бросает в жар, когда он целует меня, жар, когда он крепко обнимает меня,
Жар, я его мисс. О, отец, прошу, будь с ним добр!"
Теперь вы слышали нашу историю (о, это твоя история).
Вот вопрос, который мы затронули (я слушаю):
Девочки рождены, чтобы вызывать жар (это точно),
По Фаренгейту или по Цельсию.
Они вызывают жар, когда вы целуете их, жар, когда вы живете и учитесь,
Жар, пока ты не сгоришь. Какой прекрасный способ сгореть…
Ага, какой прекрасный способ сгореть…
Послушайте, какой прекрасный способ сгореть…
Да, какой прекрасный способ сгореть…
Мне это нравится, какой прекрасный способ сгореть…
(Ты неправ, Рэй)
Автор перевода - Алекс
|