Greenbacks
As I was walking down the street last night
A pretty little girl came into sight
I bowed and smiled and asked her name
She said, "Hold it bud, I don't play that game"
I reached in my pocket, and to her big surprise
There was Lincoln staring her dead in the eyes
On a greenback, greenback dollar bill
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
She looked at me with that familiar desire
Her eyes lit up like they were on fire
She said, "My name's Flo, and you're on the right track,
But look here, daddy, I wear furs on my back,
So if you want to have fun in this man's land,
Let Lincoln and Jackson start shaking hands."
On a greenback, greenback dollar bill
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
I didn't know what I was getting into
But I popped Lincoln and Jackson, too
I didn't mind seeing them fade out of sight,
I just knew I'd have some fun last night
Whenever you in town and looking for a thrill
If Lincoln can't get it, Jackson sure will
On a greenback, greenback dollar bill
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
We went to a nightspot where the lights were low
Dined and danced, and I was ready to go
I got out of my seat, and when Flo arose,
She said, "Hold on daddy, while I powder my nose"
I sat back down with a smiling face,
While she went down to the powder place
With my greenback, greenback dollar bill
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
The music stopped and the lights came on,
I looked around and saw I was all alone
I didn't know how long Flo had been gone
But a nose powder sure didn't take that long
I left the place with tears in my eyes
As I waved Lincoln and Jackson a last goodbye
On a greenback, greenback dollar bill
Just a little piece of paper, coated with chlorophyll
|
Гринбеки
Я шёл по улице прошлой ночью,
И мне попалась милая малышка.
Я улыбнулся, поклонился и спросил, как ее зовут.
Она сказала: "Постой, приятель! Я не играю в такие игры!"
Я полез в карман, и к её большому удивлению
Линкольн уставился на неё своими мертвыми глазами
С гринбека, с гринбековской долларовой купюры,
Просто маленького клочка бумаги, покрытого хлорофиллом.
Она посмотрела на меня со знакомым желанием,
Её глаза загорелись огнём.
Она сказала: "Меня зовут Фло, и ты на верном пути,
Но посмотри сюда, папочка: я ношу меха на плечах,
Поэтому, если ты хочешь поразвлечься в этом мужском мире,
Пусть Линкольн и Джексон пожмут друг други руки".
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
Я не знал, во что я ввязываюсь,
Но накинул Джексона к Линкольну.
Я был не против, чтобы они исчезли из виду.
Просто я помнил, как повеселился прошлой ночью.
Когда ты в городе и ищешь острых ощущений,
Если Линкольн не сможет найти их, то уж Джексон точно найдёт
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
Мы пошли в ночной клуб, где неярко горели огни,
Поужинали и потанцевали, и я уже был готов уходить.
Я встал со всего места, но, когда появилась Фло,
Она сказала: "Подожди, папочка, я пойду попудрю носик".
Я откинулся на стуле с улыбкой на лице,
Когда она пошла в то место, где пудрят носики,
С моим гринбеком, с гринбековской долларовой купюрой,
Просто маленьким клочком бумаги, покрытым хлорофиллом.
Музыка смолкла и зажглись огни,
Я огляделся и понял, что остался один.
Я не заметил, сколько не было Фло,
Но припудривание носика не должно занимать столько времени.
Я ушёл оттуда со слезами на глазах,
Посылая последнее прощай Линкольну и Джексону
На гринбеке, на гринбековской долларовой купюре,
Просто маленьком клочке бумаги, покрытом хлорофиллом.
1 – Гринбек – изначально, банкноты, выпускавшиеся в 1860-х гг., позднее – разговорное название доллара вообще.
2 – Президент Линкольн изображён на 1-долларовой банкноте, а президент Джексон – на 20-долларовой.
Автор перевода - Алекс
|