I Never See Maggie Alone
Maggie dear, just won't go out alone
Seems that she must have a chaperone
When we go out no matter where we're bound
There's always somebody around
She brings her father, her mother
Her sister and her brother
Woah, I never see Maggie alone
She brings her uncle, her cousin
She's got ‘em by the dozens
You know that's why I never see Maggie alone
And if I phone her, say to her "Sweet,
Where shall we meet, supposing we eat."
She brings her father, her mother
Her sister and her brother
Oh! I can never, never see my Maggie alone
She brings her father, her mother
Her sister and her big big brother
Oh! I never see Maggie alone
One night when we were out walking
And she got tired of talking
She invited me up to her home
I turned the lights down, they were too bright
Oh! What a sight when I turned on the light
There was her father, her mother
Her sister and her big, fat brother
Oh! I never see Maggie alone
I bought a roadster, two-seated
I even had it heated
So that I could see Maggie alone
While we were riding, and kissing
The engine started missing
And we were a long way from home
I got right out and then fast as I could
Found what was wrong, for when I raised the hood
There was her father, her mother
Her sister and her big, fat brother
Oh! I never see Maggie alone
I never
Oh I never
Ow, I never see my little Maggie alone
Oh, Maggie
|
Я никогда не вижу Мэгги одну
Моя дорогая Мэгги не выйдет гулять одна.
Кажется, у неё должен быть шаперон.
Когда мы выходим из дома, куда бы мы ни направились,
Кто-то всегда оказывается рядом.
Она берёт своих отца, свою мать,
Свою сестру и своего брата.
Во-о, я никогда не видел Мэгги одну.
Она приводит своего дядю, своего кузена.
У неё их десятки.
Понимаете почему я никогда не вижу Мэгги одну?
Если я звоню ей и говорю: "Милая,
Где нам встретиться, чтобы пообедать?"
Она приводит своего отца и свою мать,
Свою сестру и своего брата.
О! Я никогда, никогда не вижу Мэгги одну!
Она приводит своего отца и свою мать,
Свою сестру и своего большого старшего брата.
О! Я никогда не вижу Мэгги одну!
Однажды ночью, когда мы гуляли
И она устала от разговоров,
Она пригласила меня к себе домой.
Я приглушил огни, они были слишком яркими.
О, какое зрелище было, когда я включил свет!
Там были её отец, её мать,
Её сестра и её старший, толстый брат.
О! Я никогда не вижу Мэгги одну!
Я купил двухместный родстер,
Я даже прогрел мотор,
Чтобы я мог увидеть Мэгги одну,
Чтобы мы целовались, пока едем,
А мотор бы начал глохнуть,
Когда мы были бы далеко от дома.
Я сорвался сразу и так быстро, как только мог.
Я обнаружил, что это была ошибка, когда поднял капот.
Там были её отец, её мать,
Её сестра и её старший, толстый брат.
О! Я никогда не вижу Мэгги одну!
Я никогда,
О, я никогда,
Оу, я никогда не видел мою маленькую Мэгги одну.
О, Мэгги…
1 – Шаперон – одно из названий наставника и помощника молодого человека или девушки, когда последним требуется поддержка со стороны взрослого опытного человека.
Автор перевода - Алекс
|