Leave My Woman Alone
If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]
Say you better leave my woman alone
Well, I know you are a playboy
And you've got women all over town
But listen buddy if you ever sweet-talk my little girl
I'm gonna lay your body down
If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]
(Say it) Oh, you better leave my woman alone
Well I know you got your money
And you've got a new fifty-six too
But if I ever see my little girl in your new car
I'm gonna do some work on you.
If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]
(Say it) Oh, you better leave my woman alone
Well I don't believe in trouble
So I don't want to start a fight
So if you'll take heed and stay away from my little girl
Then everything will be alright
If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]
(Say it) Oh, you better leave my woman alone
My woman alone
My woman alone
You better leave (woman alone)
Better leave (woman alone)
My woman alone (woman alone)
I said (woman alone) [3x]
You better leave (woman alone) [3x]
My (woman alone)
My woman (woman alone)
My woman alone (woman alone)
Oh, now (woman alone)
Oh, oo (woman alone)
Oh yeah (woman alone) [2x]
You better leave (woman alone)
My woman alone (woman alone)
If you don't want, you don't have to (get in trouble) [3x]
(Say it) Yeah, you better leave my woman alone
My woman alone
My woman alone
|
Оставь мою женщину в покое
Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]
Послушай, лучше оставь мою женщину в покое.
Да, я знаю, ты плейбой,
И у тебя женщины по всему городу,
Но послушай, приятель, если ты будешь обольщать мою девочку,
Я уложу тебя.
Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]
(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое.
Я знаю, у тебя есть деньги,
И у тебя есть новенькая 56-я,
Но, если я увижу свою девушку в твоей новой машине,
Я над тобой поработаю.
Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]
(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое.
Я не верю в проблемы,
Поэтому я не хочу доводить до драки,
Так что если ты послушаешь меня и будешь держаться от моей девочки подальше,
Тогда всё будет в порядке.
Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]
(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое,
Мою женщину в покое,
Мою женщину в покое.
Лучше тебе оставить (женщину в покое)
Лучше оставь (женщину в покое)
Мою женщину в покое (женщину в покое)
Послушай (женщину в покое) [3x]
Лучше тебе оставить (женщину в покое) [3x]
Мою (женщину в покое)
Мою женщину (женщину в покое)
Мою женщину в покое (женщину в покое)
О, сейчас же (женщину в покое)
О, у-у (женщину в покое)
О, да (женщину в покое)
Лучше тебе скрыться (женщину в покое)
Мою женщину в покое (женщину в покое)
Если ты не хочешь, ты не должен (иметь неприятности). [3x]
(Послушай!) О, лучше оставь мою женщину в покое,
Мою женщину в покое,
Мою женщину в покое.
1 – Имеется в виду автомобиль Chevrolet Bel Air 1956 года выпуска.
Автор перевода - Алекс
|