People Will Say We're in Love
Why do they think up stories that link my name with yours?
Why do the neighbors chatter all day behind their doors?
I know a way to prove what they say is quite untrue.
Here is the gist, a practical list of "don'ts" for you.
Don't throw bouquets at me
Don't please my folks too much
Don't laugh at my jokes too much
People will say we're in love
Don't sigh and gaze at me
Your sighs are so like mine
Your eyes mustn't glow like mine
People will say we're in love
Don't start collecting things
Give me my rose and my glove
Sweetheart, they're suspecting things
People will say we're in love
Don't praise my charm too much
Don't look so vain with me
Don't stand in the rain with me
People will say, people will say we're in love
Don't take my arm too much
Don't keep your hand in mine
Your hand feels so grand in mine
People will say we're in love
Don't date all night with me
Till the stars fade from above
They'll see it's alright with me
People will say, they will say
They will say, they will say
They will say we're in love
|
Люди скажут, что мы влюблены
Зачем ты выдумываешь истории, в которых связываешь своё имя с моим?
Почему соседи сплетничают весь день за своими дверями?
Я знаю, как доказать, что то, что они говорят, полная неправда.
Смысл вот в чём: это список того, чего тебе нельзя делать.
Не задаривай меня букетами,
Не слишком старайся понравиться моим старикам,
Не слишком смейся над моими шутками:
Люди скажут, что мы влюблены.
Не вздыхай и не смотри на меня:
Твои вздохи так похожи на мои.
Твои глаза не должны лучиться, как мои:
Люди скажут, что мы влюблены.
Не начинай коллекционировать мои вещи:
Отдай мне мою розу и мою перчатку.
Милый, они что-то подозревают.
Люди скажут, что мы влюблены.
Не слишком превозноси мой шарм,
Не напускай на себя важный вид рядом со мной.
Не стой со мной под дождем:
Люди скажут, люди скажут, что мы влюблены.
Не бери меня за руку,
Не держи её в своей:
Твоя рука по сравнению с моей такая большая!
Люди скажут, что мы влюблены.
Не проводи со мной всю ночь,
Пока звезды не погаснут над головой:
Они увидят, что у меня всё хорошо.
Люди скажут, что мы влюблены.
Они скажут, они скажут,
Они скажут, что мы влюблены.
1 – Обыгрывается выражение to have a rose in the fisted glove (дословно: "сжимать розу в перчатке") – то есть скрывать чувство любви к кому-либо.
Автор перевода - Алекс
|