Friendship
Life: a journey, a one-way trip.
No return, included,
We sign on a departing ship.
The name of her is Destiny.
You need to travel within your heart
To reach a goal secluded.
Friends in life they can share their chart,
But you alone will set the course.
I trust the wind to take you there.
Sail away, sail away, sail away.
Stars will guide you.
Sail away, sail away, sail on friendship sail…
The eye can capture the universe,
Can see it all, but not itself.
Some would say, an eternal curse
Laid on each and everyone.
Every pair of eyes in which
You’re brave enough to dive
Soon reflect a part of you.
Life is yours,
may you always thrive
And enjoy the ride on Destiny.
I know the winds will take you there.
Sail away, sail away, sail away.
Stars will guide you.
Sail away, sail away, sail on friendship sail…
(Sail away, sail away, sail away.
Stars will guide you.
Sail away, sail away, sail on friendship sail…)
Sail on friendship sail…
|
Дружба
Жизнь: путешествие, поездка в один конец.
Возврата нет. Будучи зачисленными,
Мы регистрируемся на уходящий корабль.
Имя ему — судьба.
Ты должен путешествовать в своём сердце,
Чтобы достичь отдалённой цели.
Друзья в жизни могут иметь общий план,
Но задавать курс ты будешь в одиночку.
Я доверяю ветру доставить тебя туда.
Уплывай, уплывай, уплывай.
Звёзды будут вести тебя.
Уплывай, уплывай, плыви под парусом дружбы…
Глаз может охватить вселенную,
Может видеть её целиком, но только не себя.
Кто-то скажет, вечное проклятие
Наложено на всех и каждого.
Каждая пара глаз, в которые
Ты отважишься нырнуть,
Сразу же отразит часть тебя.
Жизнь принадлежит тебе,
так преуспевай же всегда
И наслаждайся поездкой на корабле судьбы.
Я знаю, что ветер доставит тебя туда.
Уплывай, уплывай, уплывай.
Звёзды будут вести тебя.
Уплывай, уплывай, плыви под парусом дружбы.
(Уплывай, уплывай, уплывай.
Звёзды будут вести тебя
Уплывай, уплывай, плыви под парусом дружбы…)
Плыви под парусом дружбы…
Автор перевода - cymbal
|