Почему оно находит меня каждый раз?
Не смотря на то, что я живу словно в бегах.
Так много месяцев ниже радара,
Что я даже не понимаю, как мой сумасшедший побег
Исчезает опять.
Я словно ниндзя,
Я продвигаюсь во тьме.
Но это существо всё ещё
Охотится на моё сердце.
Этим вечером ты нужна мне,
Я проигрываю в этой игре!
Возможно, уже слишком поздно…
Глаза маньяка!
Преследуют меня сквозь неоновую ночь.
И я знаю, что они видят мои мысли насквозь,
Хоть я и пытаюсь скрываться.
Глаза маньяка!
Охотятся за мной до утренних лучей.
И похоже, я не могу убежать –
Они находят меня всякий раз.
Это опускается ночь.
Детка, я борюсь за сладкое здравомыслие,
Пытаясь быть храбрым, но это страшно –
Чувствовать, как безумие притягивает меня, словно гравитация.
Нет, нет, нет – я больше не ниндзя,
Я сталкиваюсь со своим страхом лицом к лицу.
Моя самая тёмная черта,
Я так ясно её вижу!
Приятно познакомиться!
Ну а кого ты ждал?
В отражении зеркала…
Глаза маньяка!
Преследуют меня сквозь неоновую ночь.
И я знаю, что они видят мои мысли насквозь,
Хоть я и пытаюсь скрываться.
Глаза маньяка!
Охотятся за мной до утренних лучей.
И похоже, я не могу убежать –
Они находят меня всякий раз.
Глаза маньяка…
В зеркале, в в зеркале,
В зеркале, в каждом зеркале
(В зеркале)
В зеркале, в каждом зеркале
Глаза маньяка!
В зеркале, в в зеркале,
В зеркале, ох
Да-да!
Ох…
Глаза маньяка!
(Да-да!)
Преследуют меня сквозь неоновую ночь.
(О нет!)
И я знаю, что они видят мои мысли насквозь,
Хоть я и пытаюсь скрываться.
Глаза маньяка!
(Да-да!)
Охотятся за мной до утренних лучей
(Они преследуют меня!)
И похоже, я не могу убежать
(Мне не сбежать)
Они находят меня всякий раз.
Глаза маньяка!
Автор перевода - Александр Киблер