Make You Feel Better
She's the one, she's the only one,
She's got ripped back light,
Gonna make me come.
I say…when I smile,
I'm a really smile,
I got dreams so wide like a country mile.
I said, ‘Now, I'll take it,
It's better for you.
Somehow we'll make it,
‘Cause that's what we do.'
Pick a star in the open sky,
I see, you see me
And that is why I
Hop along to the cowboy beat,
When I feel your fire,
Jump up to meet.
Something out there
Where love is your only friend, and
We are the ones
That will make you feel better, and
Someone to spare.
When love is the only end, and
We are the ones
That will make you feel better,
Oh yeah!
In a world that has run amok
I've got to set my sights
Just to get struck.
I walk away from the rank and file
With a punched out mouth
And a pack of style.
I say…she's the one, she's the only one
Make me search myself
Until I'm done…and
Tell me now in a telegram,
Do the sea of stars
Make a diagram…and
So alive I arrive on dust,
You can search my mind,
For the red on rust…I said,
‘Take me there,' and she really cares,
‘Lights up for me, gonna hear my prayers,'
I said.
|
Тебе станет лучше
Она та самая, она единственная,
На ней рваные джинсы,
Я даже кончу.
Говорю, раз я улыбаюсь,
То это искренне,
Мои мечты заглядывают очень далеко.
Я сказал: "Сейчас я соглашусь,
Так будет лучше для тебя,
Как-нибудь у нас да получится:
Этим мы и занимаемся".
Выбери звезду в открытом небе,
Смотрю, ты видишь меня,
Поэтому я
Вскочил под ковбойский ритм,
Когда я почувствовал твой огонь,
То прыгнул, чтобы встретиться с ним.
Где-то там,
Где любовь — твой единственный друг, и
Мы — те самые,
С кем тебе станет лучше, и
Те, кто пожалеет.
Когда любовь — единственный выход, а
Мы — те самые,
С кем тебе станет лучше,
О да!
В обезумевшем мире
Я должен определить цели,
Чтобы поразило.
Я ухожу от обывателей
С разбитыми губами,
Но со своим стилем.
Говорю же, она единственная, она единственная,
Заставляет меня искать в самом себе,
Пока не вымотаюсь… а
Теперь расскажи мне в телеграмме,
Образует ли звёздное небо
Диаграмму, и
Полный жизни, я падаю в грязь,
Можешь обыскать мой разум,
Чтобы найти кровь на ржавчине… Я сказал:
"Возьми меня туда", — и ей не всё равно.
"Зажгите огни ради меня, услышьте мои молитвы!" —
Сказал я.
Автор перевода - VeeWai
|