Never Is a Long Time
[Verse 1:]
If I stall it all or hesitate
The world would always never seems to wait
A comedy that could be so divine
Never is a long time
A shadow born to steal the light of day
You woke me up and said come on let’s play
But now I know this never has… it’s way.
[Chorus:]
You are, you are, the star, I say
From far, from far, from far away
The law that caused it all to stay
By you, by you, by you, by you, for you I do
[Verse 2:]
I thought I done it all, I thought I knew
But nothing ever looked as clear as you
Now every never that I knew was fine
But Never is a long time
Now I share this feeling in my Dad
Stolen goods aren’t always half that bad
A never that will always
[Chorus:]
Wonder what the star will say
From far, from far, from far away
The law that caused it all to stay
By you, by you, by you, by you
The faded piping on your dress, will always have a place I guess,
By you, by you
I’m in love, and we could bless the pleasure of my child’s best
Golden books and tenderness, have rescued me from emptiness
[Chorus:]
You are, you are, the star, I say
From far, from far, from far away
The law that caused it all to stay
You are, you are, the star, I say
The far, the far, the far away, it all, it all, it all to stay…
|
Никогда – это очень долго
[Куплет 1:]
Если я всё затягиваю или колеблюсь,
Мир, кажется, никогда не ждет.
Комедия, которая могла быть такой чудесной,
Никогда – это очень долго.
Тьма рождена, чтобы украсть свет дня,
Ты разбудила меня и сказала: “Давай поиграем”,
Но я-то знаю, что этого никогда не… это жизнь.
[Припев:]
Ты…, ты…, звезда, скажу я,
Из…, из…, издалека.
Закон, который заставляет всех задержаться
Ради тебя, ради тебя, ради тебя, ради тебя, ради тебя я живу.
[Куплет 2:]
Я думал, что все сделал, я думал – все узнал,
Но ничего никогда не выглядело так чисто, как ты/
Каждое “никогда”, которое я знал, было прекрасно,
Только никогда – это очень долго.
Теперь я понимаю отца,
Краденое – это не всегда так уж и плохо,
А никогда будет всегда.
[Припев:]
Интересно, что скажет та звезда,
Что так, что так, что так далека.
Закон, в соответствии с которым всё осталось
Рядом с тобой, рядом с тобой, рядом с тобой, рядом с тобой.
Тусклая окантовка твоего платья, похоже, навеки останется на этом месте,
С тобой, с тобой,
Я влюблен, и мы могли бы благословить наибольшую отраду моего ребёнка –
Золотые книжки и ласку, которые спасли от пустоты и меня.
[Припев:]
Ты…, ты…, звезда, скажу я,
Из…, из…, издалека,
Закон, который заставляет всех задержаться
Ты…, ты…, звезда, скажу я,
Из…, из…, издалека, всех…, всех…, всех остаться…
1 – здесь говорится о серии книг для детей “Little Golden Books” американского писателя и иллюстратора Ричарда Скарри.
Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа
|