Должен был, мог бы быть,
Умер бы,
Если бы не получил послания.
Прямо в мою голову,
Я тот, кто я есть.
Большинству ублюдков
Просто наплевать.
Эй, детка, думаешь, способна
Быть моей? Тогда я стану твоим.
Какой-то весельчак,
Займись мной, пока я не буду в порядке
Крошка Бо-Пип
Вылетает из моей пушки.
Берегись, осторожнее,
Большинство ублюдков
Пялятся на нас холодно и нагло.
Эй, детка, пожалуйста, будь здесь,
Соси мой поцелуй, разрежь меня, моя половинка.
Ударь меня, мне не будет больно, соси мой поцелуй
Поцелуй меня, ну же, соблазни меня, пронзи меня
У нее грязный ротик?
Благослови меня своим сладким и священным словом,
Твой рот был создан для того, чтобы целовать меня.
Посмотри на меня, разве не видишь,
Я всегда хотел быть
Свободным от этого мира.
Мне больно,
Мне нужно облегчение.
Хочешь меня, детка?
Я буду твоим вором.
Эй, детка, для тебя одной
Я украл бы что угодно, что бы ты ни захотела.
П-о-ц-е-л-у-й
Чика-чика-ди
Делай меня, как Банши
Веду себя, как придурок,
Плавая в звуках
Bow wow wow.
Эй, детка, делай меня прямо сейчас,
Делай меня прямо здесь, я правда разрешаю.
1 – Бо-Пип – пастушка из стихотворения “Про Мэри-бедняжку и ее барашка”. Здесь, конечно, говорится о пуле
2 – здесь – “грязный разговор”
3 – Банши – привидение, предвещающее горе или смерть очень громким криком
4 – Bow wow wow – рок-группа конца 70-х, начала 80-х
Автор перевода - Катя Арт из Великого Новгорода