Думаю отправиться в поход [1],
Чтобы понять, что все это значит,
И это ведь не так сложно.
Я и мои две ноги,
Под палящим солнцем я нашел себя,
Сыщик новых горизонтов я,
Нужно расширить кругозор,
Я восхищаюсь
Цветением красного дерева,
Поход в солнечном оцепенении,
Укрепи меня
В походе.
Ты можешь это делать в городе,
Ты можешь это делать в районе,
Ты можешь это делать в пустыне,
Незнакомец, ты можешь это делать,
В походе.
Я наблюдаю за высоким пустынным небом,
Великолепно – можно лишь восхищаться,
Скаты должны быть жирными в этом году,
Двигаюсь не спеша, на своей самой низкой передаче,
Коренной человек-диджериду [2] с мечтой,
Я верю аборигену
В походе.
Ты можешь делать это, еле тащась,
Ты можешь делать это прогуливаясь,
Ты можешь делать это, идя большими шагами,
Незнакомец, ты можешь делать это,
В походе.
Прогулка могла бы избавить меня от многих печалей,
Босоногий или в своих ботинках,
Шаг…два…
Думаю отправиться в поход,
Чтобы разобраться, в чем суть,
Попытка – не пытка,
Используй ноги, чтобы зажечь с размахом,
Пошли в другой мир.
[1] – в песне речь идет о традициях австралийских аборигенов, в частности, о многомесячном походе (скитании) по бушу и общение с духами предков.
[2] – Диджериду – музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. Один из старейших духовых инструментов в мире.
Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа